Английский - русский
Перевод слова Tonight
Вариант перевода Сегодняшнего вечера

Примеры в контексте "Tonight - Сегодняшнего вечера"

Примеры: Tonight - Сегодняшнего вечера
And that brings us to tonight's second story. И это подводит нас ко второй истории сегодняшнего вечера.
I want to hear from you tonight at the... Жду от тебя известий не позднее сегодняшнего вечера, иначе...
I just got the most amazing dress for this's tonight with Dan. Я только что купила самое удивительное платье, для сегодняшнего вечера с Дэном.
Actually, after tonight, I probably owe you one. Но после сегодняшнего вечера, я буду должен тебе.
A lovely choice for tonight's theme of The Writer and His Love. Прекрасная тема, избранная для сегодняшнего вечера - тема писателя и его любви.
And that brings us to our profile tonight. И это подводит нас к теме сегодняшнего вечера.
I think we'll all deserve a vacation after tonight, a chance to mourn Tim properly. Я думаю мы все заслужили отпуск после сегодняшнего вечера, шанс оплакать Тима должным образом.
I got us a room at The End tonight. Я сняла нам номер в конце сегодняшнего вечера.
I never talk about other women with her especially this one tonight. Я никогда не разговаривал о других женщинах с ней особенно после сегодняшнего вечера.
I'm off radar from tonight. Я буду занята начиная с сегодняшнего вечера.
I wonder if they'll still feel the same way after tonight. Интересно, будут ли они его любить после сегодняшнего вечера.
Let the unacceptable candidates worry, because after tonight, they're you are... Пусть это волнует неподходящих кандидатов, потому что после сегодняшнего вечера они а ты...
Although after tonight, I may be closing my accounts. Но после сегодняшнего вечера я, может, удалю аккаунты.
He should send a present before tonight. Он должен прислать подарок до сегодняшнего вечера.
I think you already know that starting tonight, we're leading with Casey Anthony. Я думаю, вы уже знаете что начиная с сегодняшнего вечера, мы освещаем Кейси Энтони.
You boys are top of the card tonight. Вы, ребятки, изюминка сегодняшнего вечера.
Now you can go get yourself something fabulous for tonight. Теперь вы можете купить что-нибудь невероятное для сегодняшнего вечера.
Someone who's truly and entirely responsible... for our success tonight. Того, кому мы в действительности принадлежит весь успех... сегодняшнего вечера.
After tonight, you'll never have to turn again... После сегодняшнего вечера, ты никогда не обратишься снова...
Now, if you don't mind, I am off to prepare for tonight's main event. А теперь, если не возражаешь, я пойду готовиться к главному событию сегодняшнего вечера.
We thought it'd be a good one for tonight. Мы подумали, она будет подходящей для сегодняшнего вечера.
Well, that was definitely not what I expected to happen tonight. Я точно не этого ожидал от сегодняшнего вечера.
I just wanted to drop by and tell you how much I was looking forward to tonight. Я лишь хотел повидаться и сказать, что очень жду сегодняшнего вечера.
From tonight, this house prepares for war. С сегодняшнего вечера, этот дом готовится к войне.
I can't even remember the last time I lied besides everything I said tonight. Я даже не могу вспомнить то время, когда врал, кроме сегодняшнего вечера.