Английский - русский
Перевод слова Tokyo
Вариант перевода Токийского

Примеры в контексте "Tokyo - Токийского"

Примеры: Tokyo - Токийского
The Japanese Government sincerely hopes that the Tokyo Forum report will be further considered and studied at various levels in the international community as a road map of how disarmament and non-proliferation issues can be pursued. Японское правительство искренне надеется, что доклад Токийского форума станет предметом дальнейшего рассмотрения и изучения в различных звеньях международного сообщества и будет ниспользоваться в качестве путеводителя по урегулированию проблем разоружения и нераспространения.
The tunnel boring machines used to excavate the Channel Tunnel and the 14.14 m diameter shield machines used in the Tokyo Bay Aqua-Line construction are two well-known examples. Буровая туннелепроходческая машина, которая была использована для рытья Евротуннеля, и защитные устройства диаметром 14.14 метра, использованные в строительстве Аквалинии Токийского залива, - два хорошо известных примера.
This just in. Police have released a sketch of an infant taken from a hospital in Tokyo's Shinagawa Ward. выигрышное число... похищенного из родильного отделения токийского госпиталя Синагава.
Some historians accept the findings of the Tokyo tribunal with respect to the scope and nature of the atrocities committed by the Imperial Japanese Army after the Battle of Nanking, others do not accept. Большинство историков согласны с выводами Токийского трибунала относительно размаха и природы зверств, совершённых Японской императорской армией после Битвы за Нанкин.
The seminar is organized and sponsored by the School of Frontier Sciences, The University of Tokyo (UT), and by the Heat Pump & Thermal Storage Technology Center of Japan (HPTCJ). Семинар организован на средства Школы Передовых Технологий, Токийского Университета (ТУ), и Технологического Центра Нагревательных Насосов и Холодного Хранения Японии (HPTCJ).
On 5, 7, and 8 November, Tokyo Express missions landed most of the 38th Division's 228th Infantry Regiment and the 1st Battalion, 229th Infantry Regiment on Guadalcanal. 5, 7 и 8 ноября рейсами Токийского экспресса былы доставлены большая часть 228-го пехотного полка 38-й дивизии и 1-й батальон 229-го пехотного полка на Гуадалканал.
Non-signatories to Tokyo Round but accepting WTO granted 5 years with possible extension (plus 3 years relating to computed value method) [DCs] Странам, не подписавшим соглашений Токийского раунда, но принявшим соглашения ВТО, предоставляется пятилетний срок с возможным продлением (плюс три года в отношении применения метода расчетной стоимости) [РС]
Compared to the Tokyo Round Subsidies Code, the Uruguay Round Agreement on Subsidies and Countervailing Measures provided more explicit definitions of subsidies14 and stronger, clearer disciplines on countervailing measures. По сравнению с кодексом по вопросам субсидий Токийского раунда переговоров Соглашение по субсидиям и компенсационным мерам Уругвайского раунда содержит более четкие определения субсидий14 и предусматривает более жесткие и ясные виды наказания в соответствии с компенсационными мерами.
This is why they were called the "unfinished business" of the Tokyo Round, and subsequently also became the unfinished business of the Uruguay Round. Именно поэтому они были названы "незаконченными делами" Токийского раунда, а впоследствии - незаконченными делами Уругвайского раунда. Итак, теперь нужно действовать, поскольку многие замечания, которые я слышал в ходе интерактивных обсуждений, свидетельствуют о глубоком разочаровании результатами последних раундов.
In 1887 he became chief-of-staff of the Tokyo Garrison and following the reorganization of the Imperial Japanese Army under the recommendations of Prussian military advisor Jakob Meckel, he became chief-of-staff of the IJA 1st Division. В 1887 году он стал начальником штаба Токийского гарнизона, а после реорганизации японской армии в соответствии с советами прусского военного советника Якоба Меккеля Осима Ёсимаса был сделан начальником штаба 1-й дивизии.
The Kamioka Gravitational Wave Detector (KAGRA), formerly the Large Scale Cryogenic Gravitational Wave Telescope (LCGT), is a project of the gravitational wave studies group at the Institute for Cosmic Ray Research (ICRR) of the University of Tokyo. KAGRA (англ. Kamioka Gravitational Wave Detector), или (ранее) LCGT (англ. Large Cryogenic Gravity Telescope) - проект группы исследований гравитационных волн в Институте исследований космических лучей (ICCR - Institute for Cosmic Ray Research) Токийского университета.
From 1989 to 1999, Furukawa worked in the Department of Surgery at the University of Tokyo, as well as the Department of Anesthesiology at JR Tokyo General Hospital, the Department of Surgery at Ibaraki Prefectural Central Hospital and at Sakuragaoka Hospital. С 1989 по 1999 год он работал на факультете хирургии Токийского университета, а также в отделении анестезиологии больницы токийских железных дорог, отделении хирургии больниц префектуры Ибараки и станции Сакурагаока.
It was established in 1988 as an amalgamation of three existing research organizations - the Tokyo Astronomical Observatory of the University of Tokyo, International Latitude Observatory of Mizusawa, and a part of Research Institute of Atmospherics of Nagoya University. Была создана в 1988 году как слияние трёх исследовательских организаций - Токийской обсерватории Токийского университета, Широтной обсерватории Мицузавы и части Исследовательского института атмосферных помех при Нагойском университете.
This system was originally designed to facilitate the construction of the second Ring Road in the vicinity of Toranomon, Minato-ku, Tokyo, but in the end was not applied there. Эта система изначально была разработана для облегчения строительства второй кольцевой автодороги в непосредственной близости от токийского делового округа Тораномоно, но так и не была применена там.