| If we go outside of the track, we could hit healthy brain tissue. | Если мы сойдем с курса, мы можем повредить здоровую ткань мозга. |
| Berries that are extremely light weight, lacking in sugary tissue indicating incomplete development, completely shrivelled with practically no flesh, and may be hard. | Ягоды, которые имеют чрезвычайно легкий вес и недостаточно сахаристую ткань, что служит признаком их неполного развития, являются полностью ссохшимися, т.е. практически не имеют мякоти, и могут быть твердыми. |
| And how do you form living tissue around dead bone? | Но как может быть живая ткань вокруг мертвых костей? |
| We have to scrape off all of the tissue and the bones from the inside of the trailer. | Мы должны отскоблить всю ткань и кости внутри трейлера. |
| What we do is humanize the tissue. | Нам удаётся как бы очеловечить ткань, |
| Well, when the tissue is this thin and friable, I find the fingers are easier to isolate the anatomy. | Ну, когда ткань такая тонкая и рыхлая, я считаю, что пальцами проще изолировать анатомию. |
| I'll just dab it with a tissue, or something like that. | Ћадно. я тогда приложу к ней ткань, или что-то вроде того. |
| Tongue root is prepared from a tongue long cut and is the soft tissue surrounding the throat organs. | Корень языка готовят из языка, длинный отруб, который представляет собой мягкую ткань, окружающую органы глотки. |
| Brain tissue, we need to look at brain tissue - | Мозговая ткань, нам нужно взглянуть на мозговую ткань. |
| The brain tissue is regenerative, so, if I can get the bullet out before the Cortexiphan wears off and the non-regenerative tissue calcifies, I'll be able to save her. | Ткани мозга склонны к регенерации, так что, если я смогу вытащить пулю прежде чем эффекты от кортексифана выветрятся и нерегенеративная ткань затвердеет, я смогу её спасти. |
| The fascia or connective tissue tightens and connects all the structures inside the body (organs, bones, blood vessels, nerves etc...). | Фасции или затягивает соединительная ткань и соединяет между собой все структуры внутри тела (органов, костей, кровеносных сосудов, нервов т.д...). |
| After cryosurgery, the frozen tissue is either naturally absorbed by the body in the case of internal tumors, or it dissolves and forms a scab for external tumors. | После криохирургии замороженная ткань либо естественным образом поглощается телом в случае внутренних опухолей, либо растворяется и образуется парша для внешних опухолей. |
| After saving his mother, he enlists Spider-Man to help destroy Zeta, but fails to completely destroy all the cancerous tissue, allowing Zeta to escape. | После спасения своей матери, он заручается Человеком-Пауком помочь уничтожить Зету, но полностью не уничтожает всю злокачественную ткань, позволяя Зете сбежать. |
| I need to get in there and debride the dead tissue. | Я должен добраться туда и удалить мертвую ткань |
| As it has been told, it highly differentiated tissue of an eye which enables us to see the world, as it is. | Как было сказано, это высоко дифференцированная ткань глаза, которая дает нам возможность видеть мир таким, каким он есть. |
| Thus, the leaves and stems of most aquatic plants use less energy to construct and maintain woody tissue, investing that energy into fast growth instead. | Таким образом, листья и стебли большинства водяных растений используют меньше энергии, чтобы построить и поддерживать древесную ткань, вместо этого инвестируя избыток этой энергию в быстрый рост. |
| We then tease the tissue apart into its two individual cell components, muscle, and these bladder specialized cells. | Потом мы разделяем ткань на части на две независимые составляющие, мышечную ткань и специализированную ткань мочевого пузыря. |
| What it resembles, oddly enough, is placental tissue. | Она представляет собой, как это ни странно, плацентарную ткань. |
| I think the lymphoma tissue has seeded the pericardium. | Я думаю, ткань лимфомы охватитла и перикард |
| Is that a tissue in her mouth? | Это ткань у нее во рту? |
| And a lot of the kids had lung tissue around their mouths and on their faces. | И у всех детей была лёгочная ткань вокруг рта и на их лицах. |
| We can certainly run some tests and determine which, if any, of you are the correct tissue match for Commander McGarrett. | Мы проведём анализы, чтобы определить, у кого ткань подойдёт командору МакГарретту. |
| "Dead tissue that won't decompose." | "Мертвая ткань, которая никак не истлеет". |
| It's infected his clothes as well as living tissue? | Вы хотите сказать, что они инфицировали одежду, как и живую ткань? |
| That's just subcutaneous adipose tissue! | Это всего лишь подкожная жировая ткань. |