If we go outside of the track, we could hit healthy brain tissue. |
Если мы сойдем с курса, мы можем повредить здоровую ткань мозга. |
Berries that are extremely light weight, lacking in sugary tissue indicating incomplete development, completely shrivelled with practically no flesh, and may be hard. |
Ягоды, которые имеют чрезвычайно легкий вес и недостаточно сахаристую ткань, что служит признаком их неполного развития, являются полностью ссохшимися, т.е. практически не имеют мякоти, и могут быть твердыми. |
And how do you form living tissue around dead bone? |
Но как может быть живая ткань вокруг мертвых костей? |
We have to scrape off all of the tissue and the bones from the inside of the trailer. |
Мы должны отскоблить всю ткань и кости внутри трейлера. |
What we do is humanize the tissue. |
Нам удаётся как бы очеловечить ткань, |
Well, when the tissue is this thin and friable, I find the fingers are easier to isolate the anatomy. |
Ну, когда ткань такая тонкая и рыхлая, я считаю, что пальцами проще изолировать анатомию. |
I'll just dab it with a tissue, or something like that. |
Ћадно. я тогда приложу к ней ткань, или что-то вроде того. |
Tongue root is prepared from a tongue long cut and is the soft tissue surrounding the throat organs. |
Корень языка готовят из языка, длинный отруб, который представляет собой мягкую ткань, окружающую органы глотки. |
Brain tissue, we need to look at brain tissue - |
Мозговая ткань, нам нужно взглянуть на мозговую ткань. |
The brain tissue is regenerative, so, if I can get the bullet out before the Cortexiphan wears off and the non-regenerative tissue calcifies, I'll be able to save her. |
Ткани мозга склонны к регенерации, так что, если я смогу вытащить пулю прежде чем эффекты от кортексифана выветрятся и нерегенеративная ткань затвердеет, я смогу её спасти. |
The fascia or connective tissue tightens and connects all the structures inside the body (organs, bones, blood vessels, nerves etc...). |
Фасции или затягивает соединительная ткань и соединяет между собой все структуры внутри тела (органов, костей, кровеносных сосудов, нервов т.д...). |
After cryosurgery, the frozen tissue is either naturally absorbed by the body in the case of internal tumors, or it dissolves and forms a scab for external tumors. |
После криохирургии замороженная ткань либо естественным образом поглощается телом в случае внутренних опухолей, либо растворяется и образуется парша для внешних опухолей. |
After saving his mother, he enlists Spider-Man to help destroy Zeta, but fails to completely destroy all the cancerous tissue, allowing Zeta to escape. |
После спасения своей матери, он заручается Человеком-Пауком помочь уничтожить Зету, но полностью не уничтожает всю злокачественную ткань, позволяя Зете сбежать. |
I need to get in there and debride the dead tissue. |
Я должен добраться туда и удалить мертвую ткань |
As it has been told, it highly differentiated tissue of an eye which enables us to see the world, as it is. |
Как было сказано, это высоко дифференцированная ткань глаза, которая дает нам возможность видеть мир таким, каким он есть. |
Thus, the leaves and stems of most aquatic plants use less energy to construct and maintain woody tissue, investing that energy into fast growth instead. |
Таким образом, листья и стебли большинства водяных растений используют меньше энергии, чтобы построить и поддерживать древесную ткань, вместо этого инвестируя избыток этой энергию в быстрый рост. |
We then tease the tissue apart into its two individual cell components, muscle, and these bladder specialized cells. |
Потом мы разделяем ткань на части на две независимые составляющие, мышечную ткань и специализированную ткань мочевого пузыря. |
What it resembles, oddly enough, is placental tissue. |
Она представляет собой, как это ни странно, плацентарную ткань. |
I think the lymphoma tissue has seeded the pericardium. |
Я думаю, ткань лимфомы охватитла и перикард |
Is that a tissue in her mouth? |
Это ткань у нее во рту? |
And a lot of the kids had lung tissue around their mouths and on their faces. |
И у всех детей была лёгочная ткань вокруг рта и на их лицах. |
We can certainly run some tests and determine which, if any, of you are the correct tissue match for Commander McGarrett. |
Мы проведём анализы, чтобы определить, у кого ткань подойдёт командору МакГарретту. |
"Dead tissue that won't decompose." |
"Мертвая ткань, которая никак не истлеет". |
It's infected his clothes as well as living tissue? |
Вы хотите сказать, что они инфицировали одежду, как и живую ткань? |
That's just subcutaneous adipose tissue! |
Это всего лишь подкожная жировая ткань. |