Английский - русский
Перевод слова Tissue
Вариант перевода Ткань

Примеры в контексте "Tissue - Ткань"

Примеры: Tissue - Ткань
So it must have snapped cold soon after within three days or the tissue would have degraded. Поэтому холод должен был ударить в течение трёх дней, иначе ткань была бы разрушена.
This is supposed to be soft tissue, but it's almost as impenetrable as your skin. Тут должна быть мягкая ткань, но она такая же непробиваемая, как и твоя кожа.
Anyone who consumed the contaminated brain tissue would contract the disease. Любой, кто потреблял зараженную ткань головного мозга, заражался этой болезнью.
She had placed a request for this tissue six years earlier with the National Disease Research Interchange. Она разместила запрос на эту ткань шесть лет назад в Национальном банке биоматериалов.
The tissue on the atrial cuff is too weak to suture to the artificial ventricles. Ткань предсердной артерии слишком слаба, чтобы пришить к искусственным желудочкам.
First of all, electric fields are not an electric current that is coursing through the tissue. Прежде всего, электрическое поле - это не электрический ток, проходящий через ткань.
It would require direct examination of her brain tissue. Это значит, что мы должны непосредственно проверить её мозговую ткань.
It's metabolising the fibres as if it was living tissue. И они метаболизируют материал, как будто это живая ткань.
It's possible a bone fragment could've lodged in the tissue. Возможно, осколок кости задел ткань.
My initial tox screen came back negative, so I tested some adipose tissue. Анализ на наркотики - отрицательный, и я проверила жировую ткань.
Hodgins, I wanted you to take a look at this tissue. Ходжинс, я хочу, чтобы ты взглянул на эту ткань.
Until we find what part of the body this tissue is from... Пока мы не установим, с какой части тела эта ткань...
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune. Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Even then, there's still a 20-percent chance that your body will reject the tissue. И даже тогда, есть 20ти процентная вероятность что ваше тело отторгнет ткань.
Can you track it using its tissue? Вы можете проследить за этим, используя эту ткань?
This is the exposed nerve tissue that I'll be dissecting from the meninges. Это извлеченная нервная ткань, которую я буду отсекать от мозговых оболочек.
This is not human skin tissue, captain. Это не человеческая ткань, сэр.
I got a bullet lodged 3/8this of an inch into my scalene tissue, Sergeant. Пуля застряла на 3/8 дюйма в ткань косой мышцы, Сержант.
Somebody who intervened to make sure that that infected tissue got off this plane. И этот человек вмешался, чтобы убедиться, что зараженную ткань доставят.
And the tissue's very expensive. Кроме того, сама ткань очень дорога.
You have to detach the finger in order to rehydrate the tissue. Чтобы регидрировать ткань, палец нужно отделить.
He even discolored the subcutaneous tissue to account for maggot infestation. Даже подкожную ткань осветлил, чтобы заражение личинками выглядело правдоподобно.
Possibly, if we use deep tissue, bone maybe. Возможно, если мы используем глубокую ткань, кость возможно.
And so here was the first soft tissue from a dinosaur. Таким образом мы впервые получили мягкую ткань динозавра.
And you see there, it gets reintegrated in tissue. И вы видите, что она реинтегрируется в ткань.