Английский - русский
Перевод слова Tissue
Вариант перевода Ткань

Примеры в контексте "Tissue - Ткань"

Примеры: Tissue - Ткань
We have to remove the bolt and a margin of tissue To make sure the infection is gone. Нам придется удалить стержень и ткань по краям, чтобы убедиться, что инфекция прошла.
Little by little, the cysts replace healthy lung tissue until your lungs stop working. Постепенно кисты заменят здоровую лёгочную ткань, и твои лёгкие перестанут работать.
Not tissue, it's gummy. Это не ткань, а что-то липкое.
I'm removing the pericardium to be used later as vascular tissue. Удаляю околосердечную сумку, которую используем потом как сосудистую ткань.
Normally, we would treat it by coating the lymphatic tissue. Обычно мы бы лечили ее покрывая лимфатическую ткань.
This tissue is muscle and cartilage from his esophagus and throat. Ткань - это мышцы и хрящи из его пищевода и горла.
The tissue was punctured and exposed to localized electrical charges. Ткань была проколота и подвергнута местному электрическому воздействию.
Fetch me a tissue, Leela, from the command deck. Лила, принеси ткань с командной палубы.
The chemical analysis irrefutably confirmed it was horn tissue. Химический анализ неопровержимо установил, что это роговая ткань.
We can at least see the tissue below the surface. В конце концов, мы сможем увидеть ткань под поверхностью.
We then put bone and tissue from the back. Затем мы вставили кость и ткань со спины.
I mean, this is the connective tissue of the human superorganism in action. Я имею в виду, что это соединительная ткань человеческого суперорганизма в действии.
The light that the fluorescence emits can go through tissue. Свет, испускаемый этой флюоресценцией, может проходить сквозь ткань.
You can see that blue dot there cutting. And that tissue falls off. Здесь видно, как синяя точка режет. И ткань отпадает.
But he's bringing infected tissue to your country. Он перевозит пораженную ткань в вашу страну.
Can't because the tissue is too friable. Не могу, ткань слишком хрупкая.
The flesh they put on the cyborgs is normal, human tissue. Плоть, в которую они одеты, обычная человеческая ткань.
First thing we retract is this tissue here. Сначала мы убираем эту ткань здесь.
Look, for the tests, the tissue has to be prepared. Для этих тестов ткань должна быть подготовлена.
Or the tissue covering the bionic part, it would be, I guess. Или ткань, покрывающая бионическую часть, могла бы, пожалуй.
Finn said you found some mystery tissue in one of the snow samples I took from the scene. Финн сказала, что ты обнаружил загадочную ткань в одном из образцов снега, которые я собрала на месте преступления.
And yet, they managed to heal the damaged tissue completely. Кроме того, они смогли полностью заживить повреждённую ткань.
Look at the way it invades healthy tissue. Посмотрите, как она захватила здоровую ткань.
Well, I reexamined Chili's lung tissue, and I found evidence of glycerin, sodium sulfate, hydrolyzed vegetable protein... Ну, я пересмотрел легочную ткань Чили и нашел следы глицерина, сульфат натрия, гидролизованный растительный белок...
I'm going to need some embryonic tissue. Okay. Для того, чтобы осуществить эту процедуру, мне нужна эмбриональная ткань.