| He noted that, on many occasions, the ticket was not issued to the driver of the vehicle but mailed to the Mission. | Он отметил, что во многих случаях штраф не выписывался водителю транспортного средства, а направлялся почтой в Представительство. |
| Despite this, a police officer issued a ticket to the driver and did not permit the driver to explain the situation. | Несмотря на это сотрудник полиции выписал водителю штраф и не позволил ему объяснить ситуацию. |
| He'll get a ticket for reckless driving, which can always be upgraded if the bond is violated. | Он получит штраф за неосторожную езду, который всегда можно поднять, если условия будут нарушены. |
| Can you go issue him a ticket, with extreme prejudice? | Может вы ему выпишите штраф с "суровым внушением"? |
| You remember giving a speeding ticket to Judge Clemens' boy? | Ты помнишь штраф, выписанный сыну судьи Клеменса? |
| You give me back my helmet, and pay for that ticket! | Ты отдаёшь мне мой шлем и оплачиваешь штраф! |
| You're still giving me a ticket? | Ты только что выписал мне штраф? |
| Because she got a parking ticket outside of his house, you think she went back? | Раз у нее штраф за стоянку рядом с его домом, думаешь, она взялась за старое? |
| Two weeks after lending her the car, we get this traffic-camera ticket in the mail from palm springs with a picture of some guy we'd never even seen before running a red light. | Через две недели, после того как мы дали ей машину, нам по почте пришёл штраф из Палм-Спрингс, там на фотке был какой-то парень, которого мы никогда не видели, он проехал на красный. |
| Apparently... we can eat a man's food, but we cannot fix his ticket! | Судя по всему, можно брать у человека угощение, но нельзя списать его штраф! |
| I need you to write me a ticket, okay? | Мне нужно, что бы вы выписали мне штраф. |
| I mean, give me a ticket. | Выписал бы штраф, зачем задерживать то? |
| Pretty soon, I won't be able to get you out of a parking ticket. | Я скоро с тебя и штраф за парковку взять не смогу. |
| If that's a traffic ticket, I can get you out of it. | Если это штраф за превышение скорости, могу помочь избавиться от него. |
| Well, Bob, it's too late to give them a ticket. | Ну, боб, кажется, штраф выписывать поздновато. |
| He hasn't had so much as a parking ticket since. | С тех пор он разве что получил штраф за неправильную парковку. |
| Who has no ticket must buy new one and pay the fine or go on walking! | У кого нет билета - покупает новый и оплачивает штраф, или продолжает пешком. |
| We wouldn't have even known, except a month later, we got a speeding ticket in the mail. | Мы бы и не узнали об этом, ели бы через месяц по почте не пришел штраф за превышение скорости. |
| Look, I don't know, I haven't paid a parking ticket in about 14 years. | Слушай, я не знаю, может я не заплатил штраф за неправильную парковку 14 лет назад. |
| I was snooping, trying to find a passport or a business card or maybe even a parking ticket because you won't tell me who you are. | Я следила, пытаясь найти паспорт или визитку, или даже штраф за парковку потому что ты не говоришь мне кто ты. |
| I went to court to fight a traffic ticket so I could save $360 so we could buy an organic crib mattress. | Я пошла в суд, чтобы оспорить штраф, чтобы сэкономить 360 долларов, и мы смогли купить органический матрас для кроватки. |
| What'd you do, waive the ticket and get her number? | И что ты сделал - выписал штраф и попросил номерок? |
| Well, sir, if me feet didn't hurt me, I'd write you out the longest ticket you ever saw. | Сэр, если бы у меня так не болели ноги, я бы выписал вам самый большой штраф в вашей жизни. |
| Second, when deciding on whether to issue a ticket, the police should give proper consideration to whether a driver remained in the vehicle or not. | Во-вторых, когда полиция решает, выписывать ли штраф, она должна учитывать, находится ли водитель в автомашине или нет. |
| He referred to a recent incident where he had been given a ticket while dropping his children off at school although he had remained in his vehicle. | Он упомянул недавно происшедший случай, когда он получил штраф, высаживая детей около школы, хотя он сам оставался в машине. |