Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Устраивать

Примеры в контексте "Throw - Устраивать"

Примеры: Throw - Устраивать
Mandi never allows anybody to throw a party when she does. ћэнди никогда не разрешает никому устраивать вечерику, когда она это делает.
He really knew how to throw a party! Он знал толк в том, как устраивать вечеринки.
I brought you here to bed my son, not throw him a tea party. Я привез вас сюда спать моим сыном, а не устраивать ему чайную вечеринку
We were told it would be a service to the town, that once a year, they would throw a grand party, and all would share in the bounty. Нам сказали, что ответной услугой городу, раз в год, они будут устраивать грандиозную вечеринку, на которой все будут равны.
I'm sure that Claire doesn't want to be at this party any more than you wanted to throw it, right? Я уверена, что Клер хочет быть на этой вечеринке не больше, чем ты хотела ее устраивать, верно?
Well... if she wants people to know What a great party she can throw, Why not tell everyone? Что ж... если она хочет, чтобы люди знали, какие классные она может устраивать вечеринки, почему бы ни рассказать всем?
Will I have enough money to go to the theater, go traveling, throw garden parties for the grandchildren, live a full life? Будет ли достаточно денег на то, чтобы ходить в театр, ездить в путешествия, устраивать садовые праздники для внуков, жить полнокровной жизнью?
She could really throw a party. Она умела устраивать вечеринки.
You just don't throw accusations around. Не надо устраивать здесь истерику.
Urza always knew how to throw a banquet. Урза всегда умел устраивать праздники.
Has it? Well, our friend pepper Loves to throw theme parties. Наш друг Пеппер любит устраивать тематические вечеринки.
It's a little late to throw me a Teenage Mutant Ninja Turtle birthday party. Немного поздновато устраивать мне вечеринку в стиле Ниндзя- черепашек.
During this period, Amadeo also befriends Bianca Solderini, a wealthy debutante and courtesan whose primary role in life seems to be to throw nightly parties. В этот период Амадео сближается с Бьянкой Сольдерини, богатой дебютанткой и куртизанкой, основная роль которой, кажется, заключается в том, чтобы устраивать ночные приёмы.
Why did you have to throw your magnificent calves at me? И как ты посмел устраивать передо мной сцену со своими притягательными икрами?
The kind of guys who check leases or the guys who throw parties the guys checking leases can't attend 'cause they're home checking leases? Хотим корпеть над бумагами или устраивать вечеринки, на которые те, кто проверяют договора, не смогут придти, потому что будут сидеть дома, проверяя договора?
YOU REALLY KNOW HOW TO THROW A BIRTHDAY BASH. Ты действительно умеешь устраивать сюрпризы
Mom, do not throw a party for me. Мам... мам, не надо устраивать для меня вечеринку.
Remind me to never throw you a surprise party. Напоминай мне почаще, что тебе никогда не стоит пытаться устраивать вечеринку-сюрприз.
They want to get on with their lives, they want to pretend it never happened, throw us away so they can get on with their lives. Им нужно устраивать свою жизнь, им хочется делать вид, что этого не было, выбросить нас, с тем, чтобы устроить свою жизнь.
I don't mean to throw this at you, but what do women want? Не хочу я на тебя нападки устраивать, но чего хотят женщины вообще?
You throw a party Wayne, I'll give you that. Ты умеешь устраивать вечеринки Уэйн.
Pinkie Pie, a hyperactive earth pony who loves to throw parties. Пинки Пай (англ. Pinkamina Diane "Pinkie" Pie) - гиперактивная пони, обожающая устраивать вечеринки.