| But, Robin, if you want to live here, work here and throw chairs at people here, you have to do this. | Но, Робин, если ты хочешь жить здесь, работать здесь, и здесь бросаться стульями в людей, тебе придётся сделать это. |
| A guy like you, who's got some money, who's got some money to throw around... | Такой же парень, как вы, у которого есть деньги, у которого достаточно денег, чтобы бросаться ими... |
| Are we here to throw empty bottles? | Разве можно так бросаться бутылками? |
| Come to throw something else at me? | Пришли бросаться в меня? |
| You don't need to throw me out. | Не надо на меня бросаться! |
| I'll throw carrots at you if I want. | Хочу и буду бросаться. |
| To throw the skull in the air and then to precipitate myself to catch it. | Кидать его в воздух, а затем бросаться его ловить. |
| What's... What's driving you to come after me and grab me by the hair and throw me to the ground? | Что заставляет тебя бросаться на меня, хватать за волосы и бросать на землю? |
| So let's not throw stones, okay? | Давай не будем бросаться камнями |
| The Committee must not simply throw around slogans and catchwords. | Комитет не должен огульно навешивать ярлыки и бросаться громкими словами. |