| People who live in glass houses shouldn't throw stones. | Люди, которые живут в стеклянных домах, не должны бросаться камнями. |
| Well, you're the one who likes to throw Darby's name around. | Ну, раз ты обожаешь бросаться именем Дарби... |
| You can't just throw things, June. | Джун, ты может вот так бросаться вещами. |
| My mother taught me not to throw stones at cripples. | Моя мама учила меня не бросаться камнями в калек. |
| Don't throw stones if you live in glass houses. | Живя в стеклянном доме, не стоит бросаться камнями. |
| Switey promises he won't throw any shrimp at you. | Свити обещает, что он не будет бросаться в тебя креветками. |
| I don't have to throw myself at him, we've been sleeping together for years. | Мне необязательно бросаться на него, мы спим вместе уже несколько лет. |
| Avery, you can't just throw around accusations like that. | Эйвери, ты не можешь вот так бросаться такими обвинениями. |
| You let us throw stuff at cars and try to tip the bus. | Ты разрешаешь бросаться в машины и пытаться опрокинуть автобус. |
| Just please don't throw anything at me. | Я не сделаю тебе ничего плохого, только не надо бросаться. |
| George, I can't ask you to throw yourself on top of me. | Джордж, я не могу просить тебя бросаться на меня. |
| Don't make them throw money at your challenger next cycle. | Не заставляй их бросаться деньгами твоему противнику на следующих выборах. |
| BELL: You don't strike me as someone who's eager to throw their life away. | Ты не кажешься мне кем-то, кто готов бросаться чужими жизнями. |
| I'm not the kind of guy that wants to throw money away. | Я не из тех, кто привык бросаться деньгами. |
| Aren't you going to throw something or knock the table over or cry? | Не будешь чем-нибудь бросаться, пробивать кулаком стол или... плакать? |
| I hate to throw a damper, but if David was home, I think he'd be calling instead of Mrs Kentley. | Не люблю бросаться словами, но мне кажется, если бы Девид был дома, он позвонил бы. |
| I didn't even have to throw myself at the King's feet. | Не благодарите меня, мне даже не пришлось бросаться королю в ноги. |
| Don't throw carrots at me! | Не надо бросаться в меня морковкой! |
| Are you seriously teaching them to throw food in a - | Ты действительно хочешь научить их бросаться едой? |
| It'll be nice not to throw myself down a flight of stairs every time I have a hunch. | Здорово было бы не бросаться с лестницы при каждом подозрении. |
| Let's throw some more taco shells. | Пойдем бросаться снарядами из тако. Оле! |
| you can throw your words sharper than a knife | ты можешь бросаться словами, острее ножа |
| Okay, this is not the time for you to throw stones, because you know what? | Так, сейчас не твоё время бросаться камнями, и знаешь почему? |
| Frank, I didn't mean throw yourself at her feet in the middle of the stakeout! | Френк, я не имел в виду бросаться к ее ногам в середине операции! |
| I mean, why would I want to throw myself back in that pit? | Я имею ввиду, с чего бы мне опять бросаться в эту яму? |