Английский - русский
Перевод слова Threshold
Вариант перевода Пороговый показатель

Примеры в контексте "Threshold - Пороговый показатель"

Примеры: Threshold - Пороговый показатель
It is also arguable whether a rebuttable presumption of dominance would be more appropriate than a strict threshold. При этом нет оснований утверждать, что четкий пороговый показатель является менее предпочтительным, чем опровержимая презумпция доминирования.
In order to provide lasting benefits and promote growth, debt relief must exceed a certain threshold. Для обеспечёния долгосрочных выгод и развития масштабы смягчения бремени задолженности должны превысить определенный пороговый показатель.
Not surprisingly, the mortality rate is well above the emergency threshold in camps across northern Uganda. Неудивительно, что уровень смертности среди внутренне перемещенных лиц, проживающих в лагерях на всей территории северной части Уганды, значительно превышал чрезвычайный пороговый показатель.
He assured the Executive Board that UNOPS would do everything to keep the level above the contingency plan preparedness threshold of $2 million. Он заверил Исполнительный совет в том, что ЮНОПС сделает все возможное для того, чтобы сохранить объем оперативного резерва на уровне, превышающем пороговый показатель резервного плана, составляющий 2 млн. долл. США.
A proposal was made that the 5 per cent threshold for the school fee movement should be measured in a cumulative manner. Было внесено предложение о том, чтобы 5-процентнтый пороговый показатель изменения платы за обучение определялся на совокупной основе.
That approach had smoothed the effect of the adjustment on those moving up through the threshold and so it was a potentially practical way to address the problem of discontinuity. Применение этого подхода сглаживало эффект использования скидки для государств, преодолевающих пороговый показатель, и поэтому потенциально позволяло решать проблему разрыва непрерывности.
This level exceeds the 0.7 per cent threshold established in the goal on partnership for development by 188.6 per cent. Этот показатель на 188,6 процентов превышает пороговый показатель, который был установлен на уровне 0,7 процента в контексте задачи формирования партнерства в целях развития.
A related issue considered by the Committee at its sixty-sixth session was the discontinuity experienced by Member States that moved up through the threshold of the adjustment between scale periods. На своей шестьдесят шестой сессии Комитет рассмотрел связанный с этим вопрос о разрыве непрерывности, с которым сталкиваются государства-члены, преодолевающие пороговый показатель для применения скидки в период перехода от одной шкалы к другой.
Moreover, a number of low- and middle-income developing countries not eligible for debt relief under the HIPC Initiative are also carrying debt burdens far exceeding the threshold level for sustainability adopted in the HIPC framework. Кроме того, ряд развивающихся стран с низкими и средними доходами, которые не подпадают под меры по облегчению долгового бремени в рамках Инициативы в интересах БСВЗ, также имеют долговые обязательства, намного превышающие пороговый показатель приемлемого уровня долга, установленный в отношении БСВЗ.
In addition, each country may replace the US$ 1-per-day threshold with a nationally chosen poverty line. Кроме того, каждая страна может заменить пороговый показатель (один доллар в день) на свой национальный пороговый показатель нищеты.
This amount substantially exceeded the threshold of $100,000, which requires contract awards to be submitted to the Committee on Contracts. Furthermore, the amounts charged and the rates applied by the contractor exceeded those stipulated in the contract. Эта сумма значительно превышала пороговый показатель в размере 100000 долл. США, превышение которого требует представления контракта на утверждение Комитету по контрактам.
The Secretariat recommends that the reimbursement rates for the new items of major equipment set out in annex I.C., and the threshold value of $500 for special cases major equipment, be adopted. Секретариат рекомендует принять ставки возмещения расходов на новые предметы основного имущества, содержащиеся в приложении I.С., и пороговый показатель стоимости в 500 долл.
One member proposed to keep the threshold as currently calculated and introduce a second threshold, as calculated by the World Bank. Один из членов предложил сохранить пороговый показатель, рассчитываемый в соответствии с используемой в настоящее время методологией, добавив к нему еще один пороговый показатель, рассчитываемый Всемирным банком.
This was offset by the shattering of the $2.00-per-gallon threshold for gasoline. Его высокий уровень был компенсирован тем, что цены на бензин превысили пороговый показатель в 2 долл. США за галлон.
Rank threshold for upgrade (class) Пороговый показатель уровня должности для получения права на более высокий класс (класс)
Any points still available would then be redistributed to Member States above the threshold, excluding those which had crossed it. Все оставшиеся процентные пункты будут затем перераспределяться между государствами-членами, показатели которых находятся выше порогового, за исключением государств, только что преодолевших пороговый показатель.
Time threshold for upgrade (class) Пороговый показатель продолжительности полета для получения права на более высокий класс (класс)
One member had proposed the addition, as a second threshold, of the threshold calculated by the World Bank for high-income countries. Один из членов предложил добавить к существующему пороговому показателю еще один пороговый показатель, рассчитываемый Всемирным банком для стран с высоким уровнем дохода.
The merger notification threshold should be constituted of a combination of the combined turnover/asset threshold in Zambia and a minimum turnover/asset threshold in Zambia for the target firm. Пороговый показатель для целей уведомления о слияниях должен представлять собой некую комбинацию порогового объема совокупного оборота/совокупных активов в Замбии и минимального объема оборота/активов в Замбии для создаваемой новой компании.
This threshold was compared with the debt-adjusted per capita GNI of each Member members considered that the threshold should also be based on debt-adjusted income figures. Некоторые члены считали, что этот пороговый показатель должен также основываться на показателях дохода, скорректированных на задолженность.
If the transaction amount is not known when the transaction is carried out, identity verification shall be performed as soon as the entity with a reporting obligation becomes aware of the amount and that it exceeds the threshold. В том случае, если сумма сделки на момент ее осуществления неизвестна, проверка личности клиента проводится сразу же после того, как обязанная уведомлять организация узнает о том, что соответствующая сумма превышает указанный пороговый показатель.
Threshold in United States dollars Discount Пороговый показатель в долл. США (2010 - 2012 годы)
(b) Threshold value Ь) Пороговый показатель стоимости
(c) The threshold for the establishment of the component should be the same for both headquarters and non-headquarters duty stations, namely, 10 per cent of net salary, with no established minimum; с) пороговый показатель для установления незачитываемого для пенсии компонента должен быть одинаковым как для мест расположения штаб-квартир, так и для мест службы вне мест расположения штаб-квартир и должен составлять 10 процентов чистого оклада, а минимальный показатель устанавливаться не должен;
(c) In the retroactive reimbursement in hostile action cases with losses of major equipment exceeding the threshold of $250,000, the amount to be reimbursed should be limited to the lower of generic fair market value or the depreciated market value of the asset. с) при ретроактивном возмещении стоимости утраченного в результате враждебных действий основного имущества, которая превышает пороговый показатель в 250000 долл. США, сумма возмещения должна ограничиваться меньшей из следующих сумм: текущей рыночной стоимости и амортизированной рыночной стоимости.