Take note of the three-year plan on the utilization of the Reserve for Field Accommodation. |
принять во внимание рассчитанный на три года план использования Резерва средств для строительства сооружений на местах. |
The European Union also supported a three-year statistical base period as the best way of ensuring as close a correlation as possible between current capacity to pay and the assessment rates determined for each Member State. |
Европейский союз также выступает за использование базисного статистического периода продолжительностью три года, поскольку он считает, что такой период больше подходит для обеспечения как можно более тесной связи между реальной платежеспособностью и размером взносов, определенным для каждого государства-члена. |
ILO has also announced a three-year campaign to draft and have ratified a regional convention against child trafficking, which it hopes to have drafted by 1998 and ratified in 1999. |
МОТ также объявила о проведении рассчитанной на три года кампании по разработке и ратификации региональной конвенции против торговли детьми, которая, по расчетам МОТ, будет подготовлена к 1998 году и ратифицирована в 1999 году. |
The Department of Labour is undertaking a three-year evaluation of the ERA which aims to provide meaningful information on the impact of the Act on employers, employees and unions. |
Министерство труда осуществляет рассчитанный на три года обзор ЗОЗ с целью обеспечения полезных данных о воздействии этого Закона на работодателей, работников и профессиональные союзы. |
Despite improved rainfall over the past winter season, the three-year drought still severely affects the water level in the reservoirs serving the two hydropower stations, resulting in the continuing low levels of power generation. |
Несмотря на увеличение дождевых осадков в течение прошедшего зимнего сезона три года засухи по-прежнему серьезно сказываются на уровне воды в резервуарах, обслуживающих две гидроэлектростанции, что ведет к снижению выработки электроэнергии. |
She was also interested in the fundamental findings of the three-year evaluation of the law on gender violence and whether it had already been submitted to the Parliament. |
Оратор также просит информировать ее о том, каковы были основные выводы оценки эффективности выполнения Закона о борьбе с гендерным насилием за последние три года и были ли они уже представлены парламенту. |
In this regard, it should be emphasised that the Secretary-General indicated that three years would be the minimum time required to carry out trials, although pledges for voluntary contributions were only sought for a three-year lifespan. |
В этой связи следует подчеркнуть, что, как указал Генеральный секретарь, три года - это минимальный срок, необходимый для проведения судебных разбирательств, между тем добровольные взносы запрашивались только с учетом трехлетнего срока существования этого учреждения. |
It is the product of a three-year study that sought to enhance the understanding of the ways in which countries currently measure poverty, thereby identifying strengths and weaknesses in data-collection processes. |
Справочник является продуктом длившегося три года исследования, ставившего целью всесторонне изучить пути, с помощью которых сегодня страны проводят статистическое измерение нищеты, выявляя тем самым сильные и слабые стороны процесса сбора данных. |
Ms. Keane, you were in a three-year romantic relationship with Rutger Hiss, correct? |
Мисс Кин, вы с Рутгером Хиссом три года были в романтических отношениях, верно? |
In Egypt, the rate of inflation reached a three-year low of 7.4 per cent in the year ending January 1994. |
В Египте темпы инфляции достигли самого низкого за последние три года уровня 7,4 процента за год, закончившийся январем 1994 года. |
During the same year the Organization, for the first time, had to prepare and submit a three-year rolling business plan, addressing a new portfolio of approved projects amounting to approximately $130 million. |
В течение того же года Организация впервые должна была подготовить и представить рассчитанный на три года и обновляемый бизнес - план, охватывающий новый портфель утвержденных проектов на сумму около 130 млн. долларов США. |
In addition, the General Fono is the more recently established national representative body, comprising members elected from each atoll by universal suffrage to serve three-year terms. |
Кроме того, Генеральный фоно представляет собой более недавно созданный национальный представительный орган, члены которого избираются на три года из числа представителей каждого атолла в ходе всеобщего голосования. |
The current budgetary process assumes that ICT managers can, to a great extent, predict developments over three-year periods and clearly identify directions and assess cost and detailed resource requirements by type of expenditure. |
Нынешний процесс составления бюджета предполагает, что руководители ИКТ могут во многом спрогнозировать ход событий в ближайшие три года и четко определить направления и оценить сумму расходов и детальные потребности в ресурсах по видам расходов. |
However, in June 2001 the House of Assembly, supported by a number of senior elders, approved a three-year extension of the administration. |
Однако, в июне 2001 года Палата общин, при поддержке ряда авторитетных старейшин, утвердила продление полномочий администрации еще на три года. |
It was also agreed that the production of the sustainable development plan provided the strategic framework to move to a three-year package of support until 2010. |
Было также достигнуто понимание того, что подготовка плана устойчивого развития обеспечивает стратегическую основу для перехода к применению рассчитанного на три года пакета помощи до 2010 года. |
The term of the present contract was for an initial period of six years from 1997 with the possibility of a three-year extension. |
Нынешний контракт первоначально заключен на шесть лет начиная с 1997 года с возможностью продления еще на три года. |
The "solution" to the crisis was putatively facilitated by the European Central Bank's decision to lend unlimited funds to commercial banks for three-year terms at very low rates. |
«Разрешению» кризиса, предположительно, способствовало решение Европейского центрального банка предоставить коммерческим банкам неограниченные ссуды сроком на три года по очень низким процентным ставкам. |
Human capital was improved by a three-year increase in the length of schooling in 1986 and by a rapid rise in expenditures on training in the framework of Community support. |
Уровень подготовки людских ресурсов был повышен благодаря увеличению на три года в 1986 году продолжительности школьного образования и быстрому росту объема расходов на профессиональную подготовку в рамках программ поддержки на уровне Сообщества. |
With respect to the State party's plans for ensuring equality, she wished to know why there had been a three-year lapse between the third and fourth plans, during the period 2000-2003. |
Что касается планов государства-участника обеспечить равноправие, то она хотела бы узнать, почему между третьим и четвертым планами был разрыв в три года в период 2000 - 2003 годов. |
For example in 2002 Tampere University started a three-year research and development project "Equality as additional value" with the aim of studying and developing equality planning in working life. |
Так, например в 2002 году университет Тампере начал работы по рассчитанному на три года научно-исследовательскому проекту "Равенство как дополнительная ценность" с целью изучения и развития вопросов планирования мероприятий по обеспечению равенства в труде. |
The government is also undertaking a three-year debt relief project for small farmers that aims to urgently solve farmers' indebtedness by establishing a complete cycle of recovery and providing assistance to restructure production. |
Правительство также осуществляет рассчитанный на три года проект по освобождению мелких фермеров от бремени долгов, призванный решить проблему задолженности фермеров путем обеспечения полного цикла восстановления и оказания им содействия в реструктуризации производства. |
Instead, the Internal Audit Section will hire auditors on three-year contracts to conduct a management audit of each country office once every four years, on average. |
Вместо этого Секция внутренней ревизии будет привлекать ревизоров по подрядным соглашениям сроком на три года для проведения в среднем раз в четыре года ревизии системы управления каждого странового отделения. |
Aware that the Republic of Djibouti has resolved, through dialogue, a three-year internal conflict which had seriously affected its economy; |
принимая во внимание, что на основе диалога Республика Джибути смогла прекратить длившийся три года внутренний конфликт, серьезно подорвавший экономику страны, |
The Special Representative urges the Government to give the Committee clear instructions as to the inclusion of minority representatives, a three-year agenda of issues to be addressed, and firm timelines for reporting back to ministers with recommendations. |
Специальный представитель настоятельно призывает правительство предоставить Комитету четкие инструкции относительно подключения представителей меньшинств, круга вопросов, подлежащих рассмотрению в ближайшие три года, и строго определенных сроков направления соответствующих рекомендаций министрам. |
This three-year campaign began with a poster campaign in November 2005 and was followed by training and workshops in years two and three. |
В ноябре 2005 года эта рассчитанная на три года кампания начала свою работу с выпуска плакатов по данной тематике, а затем в течение второго и третьего годов были организованы семинары-практикумы и обучение. |