| Mr. Pierre Georget was elected unanimously as Standards Liaison Officer for a first-time three-year mandate 2002 - 2005. | Г-н Пьер Жорже был единодушно избран сотрудником по связи в области стандартов на первый трехлетний период 2002-2005 годов. |
| On 25 June 2009, Naki left Bayer Leverkusen and signed a three-year contract with FC St. Pauli at the Millerntor-Stadion. | 25 июня 2009 года Наки оставил «Байер» и подписал трехлетний контракт с ФК «Санкт-Паули» в Миллернтор. |
| The Government of Afghanistan is also launching a 10-year strategic plan entitled "Justice for all", although Italy has submitted to the Afghan authorities a separate three-year plan. | Правительство Афганистана приступает также к осуществлению 10-летнего стратегического плана, озаглавленного «Справедливость для всех», хотя Италия представила афганским властям отдельный трехлетний план. |
| I remind delegations that, in accordance with General Assembly decision 52/492, of 8 September 1998, Chairs will be elected for the full three-year cycle. | Напоминаю делегациям, что согласно решению 52/492 Генеральной Ассамблеи от 8 сентября 1998 года председатели избираются на полный трехлетний цикл. |
| The Director informed the Council that a new three-year cycle for JICA-funded courses would start in Japanese fiscal year 2013 and that, in that cycle, there would be only one SIAP/JICA group training course. | Директор проинформировала Совет о том, что новый трехлетний цикл финансируемых ЯАМС курсов начнется в 2013 финансовом году Японии и что в рамках этого цикла будут организованы лишь одни учебные курсы для подготовки по линии СИАТО/ЯАМС в составе группы. |
| It was adopted in 2003 as a three-year initiative. | Эта стратегия была принята в 2003 году на трехгодичный срок. |
| The Office also supported South Sudan in the preparation of a medium-term development plan, entitled "South Sudan Development Initiative", to address gaps and complement the Government's three-year transitional development plan. | Отделение также оказало поддержку Южному Судану в разработке среднесрочного плана развития, который получил название «Инициатива по развитию Южного Судана» и нацелен на ликвидацию пробелов и должен дополнить подготовленный правительством трехгодичный переходный план развития. |
| UNCTAD IX, in paragraph 96 of "A Partnership for Growth and Development", invited the Trade and Development Board to consider annually an indicative, rolling three-year plan for technical cooperation. | В пункте 96 раздела "Партнерство в целях роста и развития" девятая сессия ЮНКТАД предложила Совету по торговле и развитию ежегодно рассматривать "ориентировочный, составляемый по скользящей схеме трехгодичный план в области технического сотрудничества". |
| For example, in comparison to the poverty reduction strategy papers, the Millennium development goals are of a longer duration, as the former are typically on a three-year programming cycle, and the goals treat poverty alongside other objectives. | Например, для реализации целей в области развития необходим более длительный период времени, чем для осуществления документов о стратегии смягчения проблемы нищеты, поскольку такие документы составляются обычно на трехгодичный программный цикл, а искоренение нищеты в контексте реализации этих целей осуществляется наряду с достижением других целей. |
| A. Three-year financial forecast outlining the financial | А. Трехгодичный финансовый прогноз с изложением финансовых |
| The commission, which pursuant to the Decree has a three-year mandate, is already operational. | Эта комиссия, мандат которой, согласно Указу, рассчитан на три года, уже функционирует. |
| As reported by Amnesty International, he was already serving a three-year suspended prison sentence on the same charge for other newspaper articles. | Как сообщает «Международная амнистия», на тот момент он уже был приговорен условно к тюремному заключению сроком на три года по тем же обвинениям за публикацию других статей. |
| Advancement of women accounts for only 0.34 per cent of the cost of the three-year priority programme submitted by the Ministry of Planning of Burundi. | На долю деятельности по поощрению прав женщин приходится лишь 0,34% от общего объема средств на рассчитанную на три года программу первоочередных мероприятий, представленную министерством планирования Бурунди. |
| The Northern Ireland Executive published a three-year strategy on 29 October 2010, entitled "A Strategy to Manage Women Offenders and those Vulnerable to Offending Behaviour". | Правительство Северной Ирландии обнародовало 29 октября 2010 года рассчитанную на три года стратегию под названием "Стратегия оказания помощи женщинам-правонарушителям и женщинам, подвергающимся риску противоправного поведения". |
| The AGEDI implementation framework proposes an initial three-year phase with an emphasis on the national and regional components of the initiative. | Согласно основным положениям, касающимся реализации АГЕДИ, предлагается установить первоначальный срок в три года, в течение которого основной упор должен быть сделан на национальные и региональные компоненты данной инициативы. |
| Provision is also made in the amount of $60,000 for the three-year storage of the mission's files at Headquarters. | Предусмотрены также ассигнования - в размере 60000 долл. США - на трехгодичное хранение документации миссии в Центральных учреждениях. |
| In support of the new strategic plan, the Centre and the Swedish International Development Agency signed a three-year strategic partnership agreement, committing financial resources for the pursuit of public security initiatives, including the establishment of three core programme staff positions. | В поддержку нового стратегического плана Центр и Шведское агентство по международному развитию подписали трехгодичное соглашение о стратегическом партнерстве, предусматривающее выделение финансовых ресурсов для дальнейшей реализации инициатив в области общественной безопасности, включая создание трех должностей основного персонала по программам. |
| A three-year commitment to litigation. | Трехгодичное соглашение на работу судебного отдела. |
| This is a three-year agreement with UNESCO and Earth Charter International for research and training in education for sustainable development. | Было заключено, в частности, трехгодичное соглашение с ЮНЕСКО и международной организацией «Хартия Земли» о сотрудничестве в области научных исследований и подготовки кадров по вопросам устойчивого развития. |
| The doctorate programme in nanosatellite technologies entailed participation in a three-year programme, concluding with the award of a doctor of engineering degree in nanosatellite technologies after successful thesis defence. | Программа получения степени доктора наук в области наноспутниковых технологий предполагает трехгодичное обучение в аспирантуре, по окончании которой после успешной защиты диссертации присваивается степень доктора технических наук в области наноспутниковых технологий. |
| Use the first nine months, I consider what to do to update and updated three-year contract. | С помощью первых 9 месяцев, я считаю, что необходимо делать для обновления и обновления 3-летний контракт. |
| On 3 April 2013, Larsson revealed on her blog that she had signed a three-year contract with Epic Records in the United States. | З апреля 2013 года Ларссон рассказала в своем блоге, что в США подписала 3-летний контракт с лейблом «Epic Records». |
| $8,956.11 (three-year base period) and $8,337.50 (six-year base period) | 8956,11 долл. США (3-летний базовый период) и 8337,50 долл. США (6-летний базовый период) |
| On July 5, 2013, it was officially announced that Smith had signed a three-year entry level contract with the Colorado Avalanche. | 5 июля 2013 года было официально объявлено, что Смит подписал 3-летний контракт новичка с клубом НХЛ «Колорадо Эвеланш». |
| The movies were so lucrative and popular that in 1918 they offered Arbuckle a three-year, $3 million contract (equivalent to about $50,000,000 in 2018 dollars). | Кинофильмы были настолько популярными и прибыльными, что в 1918 году ему предложили 3-летний контракт на сумму $3 миллиона ($43057003 по нынешним деньгам). |
| He accepted and signed a three-year contract, replacing Paul Le Guen, with whom he had played at Nantes and PSG. | Он согласился и подписал З-летний контракт, заменив Поля Ле Гуэна, с которым он играл в ФК «Нант» и ПСЖ. |
| Just that a three-year sentence reduced to 20 months... is considerably less than the seven to 10 years... we felt justified in asking for. | Просто З-летний срок, сокращенный до 20-ти месяцев... значительно меньше, чем от 7-ми до 10-ти лет... которые мы считали оправданным требовать. |
| The next day Fyvie signed a new three-year deal with Aberdeen. | На следующий день Файви подписал с «Абердином» новый З-летний контракт. |
| Achieving the Diploma of Naturopathy, choose a three-year course to focus on a study plan and a school for reliable medical practitioners, in line with European laws and, if possible, even easy. | Достижение Диплом натуропатия, выбрать З-летний курс, чтобы сосредоточить внимание на учебный план школы и надежных медицинских работников, в соответствии с европейскими законами и, если возможно, и легко. |
| My pro formas on a three-year business plan were derived on an accrual basis and yielded an above-market return. | Мой З-летний бизнес-план основан на методе исчисления и повышения рыночного оборота. |
| A three-year study to consider the consequences and impact of the programme would be completed in 2009. | Проводимое в течение трех лет исследование последствий и воздействия этой программы будет завершено в 2009 году. |
| It includes exchange of scientific and technical information on environmental impacts, and is valid for three years (with automatic renewal for further three-year periods). | Этот меморандум предусматривает обмен научной и технической информации по вопросам воздействия на окружающую среду и будет действовать в течение трех лет (с автоматическим продлением на следующие три года). |
| However, there are additional requirements under rental of premises to provide for the three-year storage of the Force's files at headquarters and for the renovation of offices and camps prior to handover to the host Government. | Однако по статье аренды помещений возникли дополнительные потребности в ресурсах на покрытие расходов в связи с хранением документации Сил в Центральных учреждениях в течение трех лет и ремонтом служебных помещений и лагерей до их передачи правительству принимающей страны. |
| Members will be remunerated by the United Nations for fulfilling their role on the Committee and shall serve three-year, non-renewable terms, with the exception of two of the first five members of the Committee, who shall be elected to serve for four years to facilitate continuity. | Члены Комитета работают в течение трех лет без права продления срока, за исключением двух из первых пяти членов Комитета, которые избираются на четыре года с целью обеспечения преемственности. |
| The Court imposed a five-year ban on Salam and a three-year ban on Khoeiniha's participation in journalism. | Суд постановил закрыть газету на пять лет и запретить ее издателю заниматься журналистской деятельностью в течение трех лет. |
| The Government stated that he had been released on 27 November 1997, after receiving a firm three-year prison sentence from the criminal court of Algiers. | Правительство подтвердило, что он был освобожден 27 ноября 1997 года, будучи ранее приговорен судом по уголовным преступлениям города Алжира к трем годам тюремного заключения. |
| After the five months, she was reportedly convicted at Tsethang People's High Court of being a "counter-revolutionary" and was sentenced to a three-year prison term. | Сообщается, что пять месяцев спустя в высоком народном суде в Цэтхане она была осуждена за "контрреволюционную деятельность" и приговорена к трем годам тюремного заключения. |
| On 28 January 1997, the complainant was sentenced to two years in prison, one of them suspended, and a three-year ban on entry to France. | 28 января 1997 года заявитель был приговорен к двум годам тюремного заключения, в частности одному году условно и трем годам запрещения пребывания на территории страны. |
| Was given a three-year prison sentence at Liverpool Crown Court | Был приговорен к трем годам тюремного заключения Ливерпульским королевским судом. |
| Those sentenced to two- or three-year terms of "re-education through labor" are not included in the statistics on endangering state security released by Procurator General Han. | Приговоренных к двум - трем годам исправительных работ не включают в официальную статистику арестованных по обвинению в создании угрозы государственной безопасности, подобную той, что была обнародована Генеральным прокурором. |