Английский - русский
Перевод слова Three-year
Вариант перевода Трехлетний

Примеры в контексте "Three-year - Трехлетний"

Примеры: Three-year - Трехлетний
In the big hike I would like for a long time - a three-year maternity leave, which actually a fig not holiday:)) - had an effect. В большой поход мне хотелось давно - трехлетний декретный отпуск, который на самом деле ни фига не отпуск:)) - давал о себе знать.
Specifically, the Foundation will help to catalyse and facilitate achievement of the three-year milestones set out in the initiative's work programme, and ultimately the initiative's objectives for 2030. Непосредственное участие Фонда будет заключаться в содействии ускорению и облегчению реализации задач, поставленных на трехлетний период в программе работы по осуществлению данной инициативы, и, в конечном итоге, достижению целей этой инициативы к 2030 году.
The analysis shows that most refugees who have arrived in Denmark after the enactment of the Integration Act - and who are therefore covered by the rules described above - stay in the municipality where they were initially settled at least for the three-year introduction period. Анализ показывает, что большинство беженцев, прибывших в Данию после принятия Закона об интеграции - и поэтому охватываемых вышеописанными правилами, - остаются на проживание в муниципалитете, где они первоначально поселились, по крайней мере, на трехлетний период адаптации.
We note that those consultations are ongoing, but I would like to remind delegations that, in accordance with General Assembly decision 52/492 of 8 September 1998, the chairpersons of the subsidiary bodies are to be elected for the full three-year cycle of the Commission. Мы отмечаем, что эти консультации продолжаются, но я бы хотел напомнить делегациям, что в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи 52/492 от 18 сентября 1998 года председатели вспомогательных органов должны быть избраны на полный трехлетний срок работы Комиссии.
On 16 February 2015, Gantz completed his term as Chief of the General Staff and entered a three-year legal cooling-off period in which he could not run for the Knesset. 16 февраля 2015 года Ганц завершил службу в должности начальника Генерального штаба и вступил в трехлетний период юридического маратория, в течение которого он не мог баллотироваться в Кнессет.
In April and May 1995, Captain Strasser announced that to restore democracy he would set up a national reconciliation conference to prepare for a return to civilian rule in 1996 and that a three-year ban on political parties was being rescinded. В апреле и мае 1995 года капитан Страссер заявил о том, что в целях восстановления демократии он созовет конференцию по национальному примирению, с тем чтобы подготовиться к возвращению в 1996 году к гражданскому правлению, и что трехлетний запрет на деятельность политических партий отменяется.
Mr. Karsgaard (Canada): Just over one month ago President Aristide returned to Haiti, and a three-year twilight of brutality and repression ended. Г-н Карсгаард (Канада) (говорит по-английски): Всего месяц назад президент Аристид вернулся в Гаити, и трехлетний мрачный период жестокости и репрессий завершился.
The United States generally supported the recommendations of the Committee on Contributions, but still held the view that a three-year base period - rather than an eight or ten-year base period - would strike a better balance between economic reality and stability. Соединенные Штаты в целом поддерживают рекомендации Комитета по взносам, однако по-прежнему считают, что трехлетний, а не восьми- или десятилетний базисный период позволит добиться наилучшего баланса между экономической реальностью и стабильностью.
This three-year TRAC would be extrapolated, in simple terms, to cover the full number of years set out in the UNDP cooperation framework which, as stated before, could well be longer than three years. Этот трехлетний ПРОФ будет попросту экстраполирован для охвата общего числа лет, предусмотренных в основе сотрудничества ПРООН, которая, как указывалось выше, может длиться намного более трех лет.
Viet Nam was greatly appreciative of the financial assistance and expertise provided by UNDCP and, together with ASEAN countries, had formulated a three-year plan of action on drug abuse control. Вьетнам высоко оценивает финансовую помощь и услуги экспертов и консультантов, предоставляемые МПКНСООН, и совместно со странами АСЕАН он разработал трехлетний план действий по борьбе со злоупотреблением наркотиками.
His Government wished to inform the Committee that it had recently adopted a three-year payment schedule designed to clear all of his country's arrears to the United Nations. Его правительство хотело бы проинформировать Комитет о том, что оно недавно приняло трехлетний график платежей, предусматривающий погашение всей задолженности его страны перед Организацией Объединенных Наций.
From 26 to 30 May 1997, the Working Group on Minorities, established by the Commission on Human Rights in 1995, held its third session, thus completing its initial three-year mandate. 26-30 мая 1997 года Рабочая группа по вопросам меньшинств, учрежденная Комиссией по правам человека в 1995 году, провела свою третью сессию и, таким образом, выполнила свой первоначальный трехлетний мандат.
It would also be based on the WTO programme of technical cooperation (currently included in the three-year plan for 1997-1999); Эта программа работы будет основываться также на программе технического сотрудничества ВТО (в настоящее время включенный в трехлетний план на 1997-1999 годы);
His Government was in favour of shortening the statistical base period to six years, even though a three-year base period would lead to closer linkages between a country's economic performance and its capacity to pay. Правительство его страны выступает за сокращение базисного статистического периода до шести лет, хотя трехлетний базисный период и позволяет теснее увязать показатели экономического развития страны с ее платежеспособностью.
The Special Committee's work programme on Tokelau included the idea of sustainable governance, sustainable development and sustainable partnership and this had led Tokelau to develop a three-year strategic plan. Рабочая программа Специального комитета по Токелау предусматривает обеспечение устойчивого управления, устойчивого развития и устойчивого партнерства, и это побудило Токелау разработать трехлетний стратегический план.
Although a three-year plan was initially envisaged as a follow-up to the 1997 document, it was decided that a five-year plan needed to be considered and projections made for the support being pledged. Хотя первоначально трехлетний план рассматривался как продолжение документа 1997 года, было принято решение подготовить пятилетний план и составить прогнозы относительно объявления взносов на цели поддержки.
It is rather unfortunate that for reasons of logistics the Disarmament Commission was unable to hold a substantive session during 2002 to conclude the three-year cycle of work commenced in 2000. К нашему большому сожалению, в 2002 году Комиссия по разоружению по техническим причинам не смогла провести основную сессию и, таким образом, завершить трехлетний цикл работы, начавшийся в 2000 году.
Teachers at independent schools are not, however, entitled to benefit from the family-friendly measures introduced to all employees in the public sector such as the three-year unpaid parental leave and the further one-year career break. В то же время преподаватели в независимых школах не пользуются льготами, предусмотренными для всех семейных работников в государственном секторе, такими, как трехлетний неоплачиваемый отпуск в связи с рождением ребенка и последующий годичный перерыв в работе.
In 1998 the Government presented a three-year Plan of Action Against Forced Marriage, which contained 40 measures covering many areas, such as information, dialogue and collaboration, crisis, training and human resource development, regulatory amendments, research and documentation. В 1998 году правительство представило трехлетний План действий по борьбе с насильственными браками, который содержит 40 мероприятий, охватывающих многочисленные направления деятельности, такие, как информация, диалог и взаимодействие, кризисные ситуации, обучение и развитие людских ресурсов, регулирующие поправки, научные исследования и документация.
UNFPA has developed a three-year plan to achieve this by: (a) building knowledge and commitment; and (b) strengthening capacities for effective programming. ЮНФПА разработал трехлетний план для достижения этой цели посредством: а) накопления знаний и повышения целеустремленности; и Ь) расширения возможностей для эффективного составления программ.
Another first is the review of the Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea, which has just completed its first three-year cycle. Еще одним происшедшим впервые событием является проведение обзора Открытым процессом неофициальных консультаций по вопросам океана и морскому праву, который только что завершил свой первый трехлетний цикл.
If the Board agrees to move to a four-year financial framework, it is proposed that the current three-year "grace" period for first time NCCs is also extended to four years. Если Совет согласен перейти к четырехлетним рамкам финансирования, то предлагается нынешний трехлетний «льготный» период для стран, впервые отнесенных к чистым донорам, также продлить до четырех лет.
The Action Team had concluded its initial three-year work plan in the beginning of 2004 and had put forward a strategy which, when implemented, would contribute towards such a global system. В начале 2004 года эта Инициативная группа завершила свой первоначальный трехлетний план работы и разработала стратегию, осуществление которой способствовало бы созданию такой глобальной системы.
The current three-year Assembly cycle also means that the budget is approved on a triennial basis, as it is the Assembly that adopts the budget and determines the financial arrangements of the Organization. Нынешний трехлетний цикл Ассамблеи также подразумевает принятие бюджета на трехлетней основе, поскольку именно Ассамблея принимает бюджет и определяет финансовые механизмы Организации.
On 24 November 2004, the Government adopted a three-year comprehensive plan of action to tackle violence against women, entitled "10 Steps Towards Women's Autonomy". 24 ноября 2004 года правительство одобрило трехлетний глобальный план действий против насилия, совершаемого в отношении женщин, и озаглавленный "Десять мер по обеспечению самостоятельности женщин".