| The Action Team concluded its initial three-year workplan in 2004 and put forward a plan of action. | В 2004 году Инициативная группа завершила свой первоначальный трехлетний план работы и предложила новый план действий. |
| This commercial credit facility provided for a three-year grace period, which ran from the first date of utilisation of the credit. | Это соглашение предусматривало трехлетний льготный период, отсчет которого начинался с даты первого использования кредита. |
| UNEP in 1994 gave CHEC a three-year grant to strengthen its publication service. | В 1994 году ЮНЕП предоставила ССЭЧ трехлетний грант для укрепления его издательской службы. |
| A three-year work plan for the discussion of the proposed item was provided. | Для обсуждения этого предложенного пункта был представлен трехлетний план работы. |
| A three-year base period would best ensure the needed correlation between current capacity to pay and assessment rates. | Трехлетний базисный период наилучшим образом обеспечит необходимое соответствие между нынешней платежеспособностью и ставкой взносов. |
| The majority of the economic programmes were within the framework of three-year extended structural adjustment facility (ESAF) arrangements. | Большинство экономических программ подпадают под договоренности продленного на трехлетний срок механизма структурной перестройки. |
| The initial three-year planning period would be from 1997 through 1999, and a three-year TRAC would be established for this period. | Первоначальный трехлетний период планирования будет охватывать период 1997-1999 годов, и для этого периода будет определен трехлетний ПРОФ. |
| This three-year pilot project which started in 2004 comprised six main parts detailed in the paper. | Этот проект, который осуществляется на экспериментальной основе с 2004 года и рассчитан на трехлетний период, включает шесть основных направлений, о которых подробно говорится в докладе. |
| The current three-year £26 million package would be sustained. | Нынешний рассчитанный на трехлетний период пакет в объеме 26 млн. фунтов стерлингов будет оставлен без изменений. |
| A three-year implementation programme is now under way. | В настоящее время разрабатывается программа по осуществлению мер на трехлетний период. |
| It started on 1 January 2003 with an initial three-year mandate. | Она начала свою деятельность 1 января 2003 года, получив первоначальный мандат на трехлетний период. |
| The Committee uses three-year averages as the income measure. | Комитет использует среднегодовые показатели за трехлетний период для измерения дохода. |
| The inclusion threshold is the most recent three-year average of the low-income thresholds published by the World Bank. | Пороговый уровень для включения представляет собой последний из опубликованных Всемирным банком среднегодовой пороговый показатель низкого уровня дохода за трехлетний период. |
| A three-year plan of action had been set up in response to those unacceptable facts. | Для пресечения подобных неприемлемых выходок был разработан план действий на трехлетний период. |
| (b) Multi-year project approval for three-year periods should be considered, but this should not be automatic. | Ь) Следует рассмотреть вопрос о переходе на трехлетний цикл утверждения субсидий многолетним проектам, однако утверждение это не должно осуществляться автоматически. |
| He noted that the census was not a one-off item and UNFPA currently had a three-year plan. | Он отметил, что проведение переписи не является разовым мероприятием и что у ЮНФПА в настоящее время имеется план, рассчитанный на трехлетний период. |
| He noted the three-year economic agreement that ensured regular budget support and special assistance with power supplies and shipping. | Он отметил рассчитанное на трехлетний период экономическое соглашение, в котором предусмотрено оказание поддержки по линии регулярного бюджета и специальной помощи в вопросах энергообеспечения и судоходства. |
| The three-year smooth transition period will begin in January 2008. | Трехлетний период плавного перехода начнется в январе 2008 года. |
| The Panel also finds that the three-year claim period has been reasonably stated. | Группа также приходит к заключению, что трехлетний период претензии представляется разумным. |
| Logan was a product of the Manchester City youth academy and signed a three-year contract in the summer of 2007. | Логан был выпускником молодежной академии «Манчестер Сити» и подписал свой первый трехлетний профессиональный контракт летом 2007 года. |
| The Working Group's initial three-year mandate was extended by the Commission in 1994 for a further three years. | Первоначальный мандат Группы на трехлетний период был продлен Комиссией в 1994 году на три года. |
| The Working Party was informed that the European Commission had submitted a three-year programme of action to simplify European Union legislation. | Рабочая группа была проинформирована о том, что Европейская комиссия представила программу действий на трехлетний период в целях упрощения законодательства ЕС. |
| In Recommendation 5, the Bureau recommends continuing the practice of standard three-year terms for thematic mechanisms. | В Рекомендации 5 Бюро рекомендует сохранить трехлетний срок действия мандатов тематических механизмов. |
| The project has developed a three-year timetable to guide its work. | Для руководства ходом осуществления проекта было подготовлено расписание, охватывающее трехлетний период времени. |
| A key activity in 2009 is the elaboration of the three-year work programme. | В 2009 году основным направлением деятельности является разработка программы работы на трехлетний период. |