| New members are to be selected by the Committee for three-year terms for the 1999-2001 period. | Комитет должен будет избрать новых членов на трехлетний период 1999-2001 годов. |
| I'm offering you a three-year contract at twenty thousand dollars a year, starting today. | Я предлагаю трехлетний контракт на двадцать тысяч в год с этого дня. |
| The United Nations is undertaking parallel efforts to put together a three-year, medium-term reconstruction and development plan for Somalia. | Одновременно с этим Организация Объединенных Наций предпринимает усилия к тому, чтобы разработать трехлетний среднесрочный план восстановления и развития Сомали. |
| It felt that a three-year base period would provide the most realistic approximation of the capacity to pay. | Кроме того, он полагает, что трехлетний базисный период позволил бы получить более реалистичную оценку платежеспособности. |
| The Steering Committee also worked to further elaborate the project plan for the three-year phase. | Кроме того, Руководящий комитет продолжил разработку плана осуществления проекта на трехлетний период. |
| Some members stated that a shorter, three-year base period would more closely approximate the current capacity to pay of Member States. | Некоторые члены отметили, что более короткий трехлетний базисный период будет лучше отражать нынешнюю платежеспособность государств-членов. |
| The number of new posts in the Secretariat reflect the three-year phasing-in scheme. | Количество новых должностей в Секретариате отражает трехлетний план его поэтапного расширения. |
| The Penal Code, covering a three-year transitional period, came into force in November 1996. | В ноябре 1996 года вступил в силу Уголовный кодекс, рассчитанный на трехлетний переходный период. |
| The three-year plan would provide a programme vision with precise targets and specific outputs. | Трехлетний план будет представлять собой перспективную программу деятельности с постановкой конкретных задач и указанием конкретных мероприятий. |
| Table 3 lists the corresponding average of the three-year and six-year statistical base periods. | В таблице З приведены усредненные значения соответствующих показателей за трехлетний и шестилетний статистические базовые периоды. |
| We hope that it will be possible next year to conclude the three-year cycle with concrete recommendations. | Мы надеемся, что в следующем году удастся завершить трехлетний цикл и выработать конкретные рекомендации. |
| It was, moreover, regrettable that the Secretariat had not provided a three-year construction plan, as requested by the General Assembly. | Она сожалеет также, что Секретариат не представил трехлетний план строительства, запрошенный Генеральной Ассамблеей. |
| We all know that the three-year cycle of Commission meetings has become hallowed through practice. | Нам всем известно, что трехлетний цикл совещаний Комиссии стал нерушимой практикой. |
| We have two new topics on our agenda this year as the Disarmament Commission begins its three-year cycle of in-depth substantive deliberations. | В этом году в нашу повестку дня включены две новых темы, поскольку Комиссия по разоружению начинает свой трехлетний цикл углубленных обсуждений вопросов существа. |
| He noted that the three-year transition period was already nearing the end of its first part with very little progress having been made. | Он отмечает, что трехлетний переходный период уже приближается к концу своей первой части, причем достигнут лишь очень незначительный прогресс. |
| The United Nations then elaborated a three-year technical cooperation project to further strengthen the institution. | После этого Организация Объединенных Наций разработала трехлетний проект технического сотрудничества, направленный на дальнейшее укрепление этого учреждения. |
| The three-year learning process has been completed. | Трехлетний процесс изучения результатов был завершен. |
| We chose a three-year system life cycle for a possible basic scenario. | Для базового сценария мы выбрали трехлетний цикл работы системы. |
| A new three-year life cycle is modelled to take into account possible systemic changes. | Новый трехлетний жизненный цикл смоделирован с учетом возможных изменений в системе. |
| A three-year governmental plan to tackle violence towards women | Трехлетний план действий правительства по борьбе с насилием в отношении женщин |
| Mr. Pierre Georget was elected unanimously as Standards Liaison Officer for a first-time three-year mandate 2002 - 2005. | Г-н Пьер Жорже был единодушно избран сотрудником по связи в области стандартов на первый трехлетний период 2002-2005 годов. |
| That had been followed by another three-year phased plan that had been approved by the Council in early 2001. | Впоследствии был разработан еще один трехлетний поэтапный план, который Совет одобрил в начале 2001 года. |
| Table 4 shows that this cross-cutting priority theme was considered by most of the functional commissions over this three-year span. | Как видно из таблицы 4, эта сквозная приоритетная тема рассматривалась в указанный трехлетний период большинством функциональных комиссий. |
| The replacement policy for office automation equipment is established at a three-year lifespan period. | Политика в области замены средств автоматизации делопроизводства определяется на трехлетний период. |
| The council would have a three-year mandate to prepare a transitional constitution and a referendum. | Совет будет иметь трехлетний мандат на разработку переходной конституции и проведение референдума. |