Forces beyond Palau's control, and not of our own making, are ravaging the oceans, damaging the land and reefs, threatening our way of life and, in the worst-case scenario, our very existence. |
Силы, не зависящие от контроля Палау и порожденные не нами, опустошают океаны, разрушают почву и рифы, угрожая нашему образу жизни, а в худшем из случаев, самому нашему существованию. |
Threatening me won't find him any faster. |
Угрожая мне, вы не ускорите его поимку. |
Threatening me, Mr. Luthor, isn't going to make Clark magically reappear. |
Угрожая мне, мистер Лутер, вы не добьетесь волшебного появления Кларка. |
Threatening that if she ever contacted us directly, they'd have her arrested. |
Угрожая, что если она будет напрямую контактировать с нами, они ее арестуют. |
By threatening the President in the oval... |
Угрожая президенту в овальном... |
threatening suicide attacks against America. |
угрожая терростическими терактами Америке. |
By threatening the life of one of my agents? |
Угрожая жизни моему агенту? |
How, by threatening my friend? |
Как? Угрожая моему другу? |
The herd is now in Mozambique's airspace, threatening the fragile peace between the two nations. |
Достигло воздушного пространства Мозамбика, угрожая хрупкому миру между двумя народами. |
It has diminished the number of productive citizens, thereby threatening the very survival of certain nations. |
Она наносит ущерб работоспособному населению, угрожая выживанию некоторых государств. |
I felt very Lee J. Cobb threatening you. |
Чувствовал себя Мальчишом-Плохишом, угрожая вам. |
Print brought with it a new abundance of information threatening the control over ideas that had come with scarcity. |
Книгопечатание принесло информационное изобилие, угрожая контролю за идеями, которые приходили с дефицитом. |
The Ngāpuhi put missionaries under intense pressure to repair muskets even at times threatening them with violence. |
Вожди племени Нгапухи оказали на миссионеров сильное давление, чтобы заполучить ружья, иногда даже угрожая им расправой. |
As we lose natural systems and biodiversity, we diminish our quality of life, threatening our existence. |
Теряя естественные системы и биологическое многообразие, мы понижаем качество нашей собственной жизни, угрожая своему существованию. |
Adam Douglas's college have been bending my ear, threatening law suits. |
Колледж Адама Дагласа ездит мне по ушам, угрожая адвокатами. |
Meanwhile, the conflict has expanded beyond the country's borders, re-igniting tensions in fragile neighbouring countries and threatening regional peace and security. |
Тем временем конфликт вышел за пределы сирийских границ, провоцируя в соседних странах рост напряженности в условиях хрупкого мира и угрожая региональному миру и безопасности. |
Called by the princess to answer, the Prince of Galich conducts himself impertinently, threatening her and Prince Igor. |
Призванный княгиней к ответу, Галицкий держится с сестрой вызывающе дерзко, угрожая ей и Игорю. |
As a result of drought and heat, more than 500 wildfires have raged out of control, smothering Moscow in smoke and threatening several nuclear facilities. |
В результате засухи и жары бесконтрольно бушевало более 500 лесных пожаров, заполняя Москву дымом и угрожая нескольким ядерным объектам. |
And without ice, their hunting and harvesting grounds are severely diminished, threatening their way of life and survival. |
И без льда их охотничьи и посевные земли серьёзно сократились, угрожая их жизни и выживанию. |
Inadequate shelter and conditions of homelessness severely reduce the quality of life for people living in poverty in urban and rural areas, threatening standards of health and security. |
Неудовлетворительное жилье и бездомность обусловливают резкое ухудшение качества жизни людей в городских и сельских районах, угрожая их здоровью и безопасности. |
SKA increased their effort in the offensive zone threatening the net tended by Edgar Masalskis throughout the third period but no success followed. |
СКА усилил натиск, практически постоянно угрожая воротам латвийского голкипера Эдгара Масальскиса на протяжении всего третьего периода, но успеха это не принесло. |
On the night of 16-17 June, they fortified Breed's Hill, threatening the British position in Boston. |
В ночь с 16 на 17 июня]] они укрепились на холме Брид, угрожая британским позициям в Бостоне. |
The Avars also began to raid Thrace, threatening commerce and agriculture, even near the gates of Constantinople. |
Кроме того, авары начали поход на Фракию, угрожая имперской торговле и сельскому хозяйству, и дошли до самых ворот Константинополя. |
When pushed, Morden drops any pretense of friendliness, openly threatening anyone who presents any difficulty to his associates. |
При нападении Морден отбрасывает всякий намёк на дружелюбие, открыто угрожая всякому, кто представляет опасность для него или его союзников. |
Both the author and his brother had threatening, piercing eyes, pointed with their fingers at Mr. K.P. and shouted and screamed. |
И автор, и его брат начали орать и кричать на г-на К.П., угрожая своими пальцами выколоть ему глаза. |