Английский - русский
Перевод слова Threat
Вариант перевода Риска

Примеры в контексте "Threat - Риска"

Примеры: Threat - Риска
Risk and threat assessments have been applied by a majority of the local police authorities. Оценки риска и угроз проводятся большинством местных органов полиции.
Capacities in the field and the procedures for risk and threat assessments must be increased. Необходимо укрепить потенциал на местах и процедуры оценки риска и опасности.
Measures taken include risk profiling, national threat assessments and the regular exchange of intelligence. При этом принимаются такие меры, как оценка степени риска, анализ угроз, с которыми сталкивается страна, и регулярный обмен разведданными.
The overall threat and risk scenario for the United Nations in Afghanistan changed drastically on 28 October 2009. Предположения относительно общей угрозы и риска для Организации Объединенных Наций в Афганистане пришлось кардинально изменить 28 октября 2009 года.
Occupational exposure and ingestion of milk by infants were also recognized as risk factors that could pose a threat to human health. Профессиональное воздействие и потребление молока младенцами также были признаны в качестве факторов риска, которые могут угрожать здоровью человека.
The revision would take into account the current threat and risk analysis and the recommendations of the 2010 security sector assessment. В ходе этого пересмотра будут приняты во внимание нынешние угрозы и результаты анализа риска и рекомендации оценки сектора безопасности 2010 года.
In the case of pre-trial detainees, the risk assessment must also include any potential threat to witnesses. Применительно к лицам, находящимся в предварительном заключении, оценка риска должна также включать наличие потенциальной угрозы для свидетелей.
A new project will build upon previous work in the area of threat and risk analysis. На основе ранее проделанной работы планируется начать реализацию нового проекта по анализу угроз и факторов риска.
Assist partner countries in the region to understand the threat, enhance the security of their high-risk biological materials, and develop and implement enforcement legislation. Помогать странам-партнерам в регионе уяснять угрозу, упрочивать защищенность их биологических материалов высокого риска и развивать и осуществлять правоприменительное законодательство.
As required, standard operating procedures and contingency plans are developed or adjusted based on the current threat and risk analysis. Стандартные рабочие процедуры и планы действий в соответствующих случаях разрабатываются или корректируются с учетом возникающих угроз и анализа риска.
However, due to both the asymmetric and conventional threat to the supply network, significant risk mitigation measures would be put in place. Вместе с тем с учетом угрозы совершения на сеть снабжения нападений как традиционного, так и ассиметричного типа следовало бы принять серьезные меры в целях уменьшения подобного риска.
Unmanned aerial systems, for example, can improve surveillance and situational awareness and enhance information gathering, threat analysis and force protection, particularly in high-risk areas. Беспилотные летательные аппараты, например, позволяют лучше вести наблюдение и лучше знать обстановку, а также могут содействовать усовершенствованию процесса сбора информации, анализа угроз и защиты сил, особенно в районах высокого риска.
The aim of the programme is to protect journalists and media workers in situations of risk or threat because of their work. Цель программы состоит в обеспечении защиты журналистов и сотрудников средств массовой информации в условиях риска или угрозы, связанных с их работой.
Furthermore, numerical modelling techniques will provide analysis of the threat, leading to a global understanding of each individual's risk due to potential NEO impact events. Кроме того, методика численного моделирования также позволит проанализировать угрозу, что даст возможность глобально понять степень каждого отдельного риска в случае потенциального удара ОСЗ.
It consists of permanent measures and temporary measures, graduated in the light of the risk or threat arising. Она состоит из постоянных мер и временных мер, дозируемых в зависимости от возникающего риска или угрозы.
For the ISS risk assessment, the threat from a fragmentation of an upper stage or spacecraft in a neighbouring orbit was considered. При оценке риска для МКК учитывалась угроза, создаваемые разрушением одной из последних ступеней ракеты или космического аппарата, находящегося на соседней орбите.
Africa should not be considered as a region that did not pose any threat or systemic risk for the global economy and for the major economies. Африку не следует рассматривать как регион, не создающий никакой угрозы или системного риска для глобальной экономики или ведущих экономических держав.
UNICEF has played an active role in United Nations efforts to develop and implement a threat and risk-assessment model, and system-wide approaches to information technology and telecommunications. ЮНИСЕФ играл активную роль в усилиях Организации Объединенных Наций по разработке и внедрению модели оценки опасности и риска, а также по применению общесистемных подходов к использованию информационных технологий и средств телекоммуникации.
The dangers posed by ammunition and handling risks are recognized through threat assessments and risk analyses and assessments. Опасности, порождаемые боеприпасами, и опасности, связанные с обращением с ними, получают признание в виде оценки угрозы и анализа и оценки риска.
However, it is apparent that additional or more dangerous hazards, coupled with growing vulnerability, increase the threat level faced by high-risk communities. Вместе с тем очевидно, что дополнительные или более опасные явления в сочетании с растущей уязвимостью повышают уровень угрозы, с которой сталкиваются общины с высокой степенью риска.
Such credible assurances build international and regional confidence and thereby contribute to reducing perceptions of threat and thus the risk of the further spread of nuclear weapons. Такие надежные гарантии укрепляют доверие на международном и региональном уровнях и тем самым содействуют уменьшению угроз, а, значит, и риска того, что произойдет дальнейшее распространение ядерного оружия.
There have been a growing number of efforts at risk or threat assessment regarding organized crime and most have focused on criminal groups. Работы по оценке риска или угрозы, исходящей от организованной преступности, встречаются все чаще, причем большинство из них посвящено в первую очередь самим криминальным группировкам.
Security threat assessment and risk management provided by Security Adviser through daily situation reports Оценку угрозы безопасности и учет факторов риска обеспечивал консультант по вопросам безопасности в рамках ежедневного ситуационного анализа
Reviews of mission security risk and threat assessments for 17 missions and UNLB Количество проанализированных оценок риска в плане безопасности и угроз применительно к 17 миссиям и БСООН
It provides analytical capacity to conduct threat and risk analysis and security assessment in the Mission area, with particular emphasis on high-level risk assessments. Центр предоставляет специалистов для проведения анализа угроз и рисков и оценки степени безопасности в районе Миссии с особым упором на проведение оценок факторов повышенного риска.