Английский - русский
Перевод слова Testify
Вариант перевода Дачи показаний

Примеры в контексте "Testify - Дачи показаний"

Примеры: Testify - Дачи показаний
Generally, no more than 20 to 25 witnesses will be called by the Prosecutor to testify in court. Как правило, Обвинитель вызывает для дачи показаний в суде не более 20-25 свидетелей.
However, such an order cannot be given to persons who are permitted by law to refuse to testify. Тем не менее такое уведомление нельзя издавать в отношении лиц, за которыми в соответствии с законом признается право отказа от дачи показаний.
2.1 According to the author, Mr. Kurbanov went to the police on 5 May 2001 to testify as a witness. 2.1 По словам автора, г-н Курбанов явился в милицию 5 мая 2001 года для дачи показаний в качестве свидетеля.
Witness to testify before the Trial Chamber Свидетель для дачи показаний перед судебной камерой
Prohibition on the calling of informants or witnesses to testify Запрет на вызов осведомителей или свидетелей для дачи показаний
From January to July 2010, the defence tendered 133 items of evidence and called 19 witnesses to testify over a total of 68 trial days. С января по июль 2010 года защита представила 133 доказательства и вызвала 19 свидетелей для дачи показаний в процессе судебных слушаний, длившихся в общей сложности 68 дней.
Monitoring and protecting witnesses called to testify in the trial of the fugitive Мониторинг и защита свидетелей, вызванных для дачи показаний на судебном процессе над лицом, скрывавшимся от правосудия;
The Trial Chamber is currently seized of recent Prosecution motions for the hearing of additional evidence from witnesses who already testified or were considered unavailable to testify due to serious health problems. Судебная камера в настоящее время рассматривает недавние ходатайства Обвинения о заслушивании дополнительных доказательств свидетелей, которые уже дали показания или были сочтены недосягаемыми для дачи показаний вследствие серьезных проблем со здоровьем.
During its case, the prosecution presented 270 pieces of evidence and called 24 witnesses, including 2 expert witnesses, to testify. В ходе изложения своих аргументов обвинение представило 270 доказательств и пригласило для дачи показаний 24 свидетелей, включая 2 экспертов, также являющихся свидетелями.
In December 2010, the second United Nations official to testify before the Court gave evidence in the trial of Germain Katanga and Mathieu Ngudjolo Chui. В декабре 2010 года для дачи показаний в Суде выступал второй представитель Организации Объединенных Наций в ходе судебного процесса по делу Жермена Катанги и Матьё Нгуджоло Шуи.
For instance, they will be granted the right to refuse to testify in the same way as spouses and registered couples. К примеру, они получат право на отказ от дачи показаний так же, как и супруги и зарегистрированные пары.
Mr. A.V.N. was summoned to testify, but did not appear in court. Г-н А.В.Н. был вызван для дачи показаний, но в суд не явился.
However, acts of bribing or forcing witnesses or victims not to testify or to provide evidence are not criminalized. Однако деяния, связанные с подкупом или принуждением свидетелей или потерпевших к отказу от дачи показаний или представления доказательств, не подлежат уголовному наказанию.
It thus concluded that the minister was under no legal obligation to testify, nor was he required to do so by a rule of international comity. Суд, таким образом, заключил, что у министра не было каких-либо правовых обязательств в отношении дачи показаний и от него не требовалось давать их по правилам международной вежливости.
At present, the case law on this matter indicates that the right of an accused not to testify includes the right not to be subjected to torture. В настоящее время согласно соответствующей судебной практике право обвиняемого на отказ от дачи показаний включает в себя гарантию неприменения пыток.
The report concludes that interference with witnesses, particularly in the form of witness intimidation and their growing failure to appear voluntarily to testify, remains a grave concern. В докладе подчеркивается, что давление на свидетелей, особенно в форме запугивания, и участившиеся случаи, когда свидетели не являются добровольно для дачи показаний, по-прежнему вызывают серьезную озабоченность.
I need you guys to move Mr. Leedy up to the pen in Atlanta so I can keep him alive long enough to testify. Вы отвезете мистера Лиди в тюрьму в Атланте, чтобы он смог дожить до дачи показаний.
I can get him to write up a court order stipulating that we need clare in New York to testify in a pretrial hearing. Я могу заставить его написать постановление суда, предусматривающее перевод Клэр в Нью-Йорк для дачи показаний на предварительном слушании.
You make me win this in court, I'll have to do it by making Ruben testify. Если ты хочешь, чтобы я выиграл в суде, мне придется вызвать Рубена для дачи показаний.
Counsel further asks the Committee to consider the possibility to send some of its members, who participated in the adoption of the Views, to testify in court. Кроме того, адвокат просит Комитет рассмотреть вопрос о возможности направления ряда его членов, которые участвовали в принятии соображений, для дачи показаний в суде.
2.4 In July 2007, the complainant's business partner Mr. Varaskin disappeared when he entered the prison facilities in Yekaterinburg to testify before the investigative authorities. 2.4 В июле 2007 года партнер заявителя по бизнесу г-н Вараскин бесследно исчез после того, как он явился в следственные органы Екатеринбурга для дачи показаний.
Furthermore, the court did not grant the author's motion to call S.L. to testify during the court hearings. Кроме того, суд не удовлетворил ходатайство автора о вызове С.Л. для дачи показаний в ходе судебных заседаний.
The source reports that they were never called to testify and were instead detained by authorities in a police vehicle from 2.00 p.m. until 5.00 p.m., while the proceedings were taking place. По словам источника, других членов семьи так и не вызвали в суд для дачи показаний и их продержали в полицейской машине с 14.00 до 17.00 часов, т.е. все время проведения слушания.
Witnesses and victims under 16 years of age are not warned of their responsibility for refusing to testify or for knowingly giving false testimony. Свидетели и потерпевшие в возрасте до шестнадцати лет не предупреждаются об ответственности за отказ от дачи показаний и за дачу заведомо ложных показаний.
Carrie (Claire Danes) is called to testify before the United States Senate Select Committee on Intelligence 58 days after the attack on the CIA headquarters. Кэрри (Клэр Дэйнс) вызвали для дачи показаний в Сенатском комитете по разведки США спустя 58 дней после атаки на штаб-квартиру ЦРУ.