Английский - русский
Перевод слова Terror
Вариант перевода Террористические

Примеры в контексте "Terror - Террористические"

Примеры: Terror - Террористические
It is time for PA President Abbas to finally raise his voice and condemn the terror flowing from the Gaza Strip, without hesitation or equivocation. Настало время, чтобы Председатель Палестинской администрации Аббас наконец без какого-либо колебания или экивоков сделал заявление и осудил террористические действия, совершаемые из сектора Газа.
In 2013, Gaza terror elements, headed by Hamas and Palestinian Islamic Jihad (PIJ), continued efforts to strengthen their military capabilities, particularly increasing the size and range of their rocket arsenal (long-range rockets up to 110 km). В 2013 году террористические группировки Газы, возглавляемые движением ХАМАС и палестинским «Исламским джихадом», продолжали укреплять свой военный потенциал, в первую очередь за счет наращивания своего ракетного арсенала (увеличение количества ракет дальнего радиуса действия - до 110 км).
And there's a lot of controversy about whether terror organizations have the know-how to actually make a nuclear weapon. Well, there's a lot of know-how out there. Существуют разногласия по поводу того, владеют ли террористические организации знаниями о том, как создать ядерное оружие. Оказывается, много знаний об этом доступно.
Following the Times Square bombing attempt, Clinton issued an even harsher judgment: "if a terror attack like the New York bombing were to be successful and found to have originated from that country, there would be very severe consequences." После попытки теракта на Таймс-сквер Клинтон высказала еще более жесткое суждение: «если террористические атаки, аналогичные попытке в Нью-Йорке, были бы успешными и было бы выяснено, что они исходили из этой страны, то последствия были бы очень серьезными».
Terror has also taken the form of cross-border attacks, hijacking and attacks on civil aviation, such as the recent attack against an Arkia plane at Mobasa airport, and the use of short-range rockets against population centres in Israel. В последние годы эти террористические акции во всех их проявлениях затронули в Израиле чуть ли не каждую семью и стали частью повседневной жизни израильтян.
In the wake of the September 11, 2001, terrorist attacks, President George W. Bush helped fashion and lead the largest coalition in history - 80-plus nations - to fight the global war on terror. Террористические атаки 11 сентября 2001 года подвигли президента Джорджа Буша помочь создать и возглавить самую широкую коалицию в истории - более 80 стран, - чтобы начать мировую войну против терроризма.
Nevertheless, under the protection of certain Powers, terrorist groups continued to operate in several neighbouring countries, and his Government was of the view that the war on terror should be comprehensive and non-selective. Подчеркивая, что террористические группы продолжают, тем не менее, действовать во многих соседних странах, которые охраняются великими державами, оратор напоминает о том, что борьба с терроризмом должна быть глобальной и не выборочной.
In the previous year, a settler revenge patrol had operated in Nablus and northern West Bank regions, sponsoring attacks against Arab property in reprisal for terror strikes against Jews. В прошедшем году в Наблусе и северных районах Западного берега поселенцы неоднократно предпринимали вылазки для нанесения ударов по домам и имуществу палестинцев, пытаясь отомстить им за террористические акты в отношении евреев.
The terrorist attacks on the United States a year ago evoked worldwide anguish and outrage, followed by enormous solidarity among nations throughout the world and a firm stand by the worldwide coalition against the scourge of terror. Совершенные год назад террористические нападения на Соединенные Штаты вызвали всеобщие негодование и шок, сопровождавшиеся широкой солидарностью, продемонстрированной государствами всего мира, сформировавшими глобальную коалицию, которая развернула решительную борьбу с бедствием терроризма.
The Palestinian leadership makes a mockery of international efforts to combat terrorism by presenting itself as an ally in the campaign against terror even as it nurtures terrorist organizations and permits them to flourish in the territory under its control. Палестинское руководство, словно в насмешку над международными усилиями по борьбе с терроризмом, выставляет себя сторонником борьбы с террором и одновременно пестует террористические организации, позволяя им беспрепятственно действовать на контролируемой им территории.
Europe's response to terror requires, first and foremost, strengthening its intelligence services so that they can detect and dismantle terrorist cells while respecting basic rights and due process. Реакция Европы на террор требует, прежде всего, усиления ее разведывательных служб, чтобы они могли выявлять и уничтожать террористические ячейки, сохраняя при этом уважение к основным правам человека и надлежащей правовой процедуре.
Not even George W. Bush seemed to be committed to any particular doctrine in foreign affairs before the terrorist attacks of September 11, 2001, drove him to unleash his ill-conceived "global war on terror." Казалось, даже Джордж Буш не придерживался какой-либо конкретной доктрины в проведении внешней политики вплоть до 11 сентября 2001 года, когда, в ответ на террористические атаки, он развязал свою плохо продуманную «войну с терроризмом».
Fumihiro Joyu's views on the terrorist attacks of September 11th, the War on Terror and terrorism in general (in English). Взгляды Фумихиро Дзёю на террористические атаки 11 сентября 2001 г. в США, «войне с террором» и терроризме в целом (англ.).
These terrorist groups are also beginning to form an alliance to form a sort of "Terror Incorporated" and have put down roots at the national level in several countries, to the point where it is now difficult to distinguish between international terrorism and local terrorism. Эти террористические группировки приступают также к формированию некоего «террористического интернационала», пустив корни на национальном уровне в нескольких странах, в результате чего в настоящее время трудно провести грань между терроризмом международным и местным.