Английский - русский
Перевод слова Terror
Вариант перевода Террористические

Примеры в контексте "Terror - Террористические"

Примеры: Terror - Террористические
The terror organizations that perpetrate these crimes are headquartered in Damascus and are financed by the Islamic Republic of Iran - the same United Nations Member State whose President recently called for the destruction of Israel and is attempting to develop the capabilities to do so. Террористические организации, которые совершают эти преступления, базируются в Дамаске и финансируются Исламской Республикой Иран - тем самым государством-членом Организации Объединенных Наций, чей президент недавно призвал уничтожить Израиль и пытается создать потенциал для этого.
At the same time, the occupying forces are using their whole oppressive machine and organized terror and repression against Palestinian inhabitants in East Jerusalem and in the other occupied Palestinian territories. В то же время, оккупирующие силы используют весь свой механизм подавления, осуществляют террористические и репрессивные действия против палестинских жителей в Восточном Иерусалиме и на других оккупированных палестинских территориях.
We are determined to destroy terror networks wherever they operate, and the United States is grateful to every nation that is helping to seize terrorist assets, track down their operatives and disrupt their plans. Мы полны решимости уничтожить террористические сети, где бы они не действовали, и Соединенные Штаты Америки благодарны всем государствам, которые помогают конфисковывать имущество террористов, отслеживать их исполнителей и срывать их планы.
Yet, as the report notes, as soon as new humanitarian arrangements are put into effect, terror groups find a way to use them to their own advantage to carry out violent attacks against Israelis. Тем не менее, как отмечается в докладе, как только начинают действовать новые соглашения о гуманитарной помощи, террористические группы находят способ использовать их в своих интересах для нанесения жестоких ударов по израильтянам.
East Turkestan terror organizations have perpetrated numerous terrorist attacks in China's Xinjiang region and in neighbouring regions of Central Asia, posing a serious threat to peace and security in those areas. Террористические организации, действующие в Восточном Туркестане, совершают многочисленные террористические нападения на китайский район Синцзян и соседние с ним районы Центральной Азии, подвергая серьезной угрозе мир и безопасность в этих районах.
In this case in particular, the crushing actions of terror that the Israeli occupation and illegal settlers have committed against the Palestinian people are far too evident to be in dispute or allow such inaccurate arguments to be accepted. В этом случае, в частности, разрушающие террористические действия, совершаемые израильскими оккупирующими силами и незаконными поселенцами в отношении палестинского народа, явно противоречат таким неверным доводам, а также не позволяют принять их.
There've been far too many foreign nationals being far too comfortable on American soil - gun runners, terror cells, even Israeli Mossad. И слишком много иностранцев чувствовали себя слишком комфортно на американской земле - нелегальные торговцы оружием, террористические ячейки, даже израильский Моссад.
I strongly condemn the continued heavy shelling, including the use of barrel bombs by government forces in residential neighbourhoods, in addition to the terror acts committed by extremist groups who are seeking to impose radical ideologies in some parts of the country. Я решительно осуждаю продолжающиеся интенсивные обстрелы, в том числе обстрелы жилых кварталов правительственными силами с применением «бочковых бомб», равно как и террористические акты, совершаемые экстремистскими группами, которые стремятся ввести радикальные идеологии в некоторых частях страны.
The Mechanism believes that it is necessary to look at UNITA information and propaganda from the point of view of the support it gives to the war and terror committed by UNITA inside Angola. Механизм считает, что информацию и пропаганду УНИТА необходимо воспринимать с точки зрения того, в какой мере в них поддерживаются война и террористические действия, осуществляемые УНИТА на территории Анголы.
The war against international terrorism will be severely damaged if we are complacent about Israel's premeditated terror and believe the lies of Israel's leaders when they say that the carnage perpetrated against the defenceless Palestinian people is an act of self-defence. Война против международного терроризма будет серьезно подорвана, если мы будем благодушно созерцать преднамеренные террористические действия Израиля и верить лжи израильских лидеров, которые говорят, что резня осуществлена против беззащитного палестинского народа в целях самообороны.
The Palestinians must curb the unremitting terrorist attacks and renounce violence and terror. Палестинцы должны пресечь непрекращающиеся террористические нападения и осудить насилие и террор.
The terrorist attacks on the United States forced the community of nations to wage a war against terror. Террористические нападения на Соединенные Штаты заставили международное сообщество развернуть кампанию по борьбе с терроризмом.
They attempted to escape retaliation and avoid responsibility for their terror. Она пыталась избежать возмездия и ответственности за совершаемые ей террористические акты.
Many intra-State conflicts and terrorist campaigns are driven by the seemingly unlimited supplies of illicit arms available to a range of armed terror groups. Многие межгосударственные конфликты и террористические кампании возникают в результате, как представляется, неограниченных поставок незаконного оружия, имеющегося у широкого спектра вооруженных террористических групп.
In 2000 only one person was sentenced on terror charges. В 2000 году только одно лицо было осуждено за террористические акты.
Indeed, since September 2001, the war on terror has claimed more innocent victims than those terrorist attacks. Ведь с сентября 2001 года война с терроризмом отняла больше жизней невиновных людей, нежели непосредственно террористические атаки.
We vigorously reject any form of terror and firmly condemn terrorist acts. Мы решительно отвергаем любые формы террора и твердо осуждаем террористические акции.
Israel is still waiting to hear President Abbas clearly condemn Hamas for the terror that continues to flow from Gaza. Израиль все еще ожидает услышать от президента Аббаса слова недвусмысленного осуждения ХАМАС за террористические нападения, которые продолжают совершаться из Газы.
Palestinian terror continues unabated, in grave violation of the agreed upon ceasefire between Prime Minister Ehud Olmert and President Mahmoud Abbas in late November. Палестинцы продолжают с неизменной активностью совершать террористические нападения, что является серьезным нарушением договоренности о прекращении огня, достигнутой в конце ноября между премьер-министром Эхудом Олмертом и президентом Махмудом Аббасом.
I write to draw your attention to the highly alarming Palestinian terror activity carried out against Israel today. Обращаюсь к Вам с настоящим письмом, с тем чтобы обратить Ваше внимание на сегодняшние вызывающие глубокую тревогу палестинские террористические акты, направленные против Израиля.
The Security Council underlines the need for the Palestinian Authority to prevent terrorist attacks and dismantle the infrastructure of terror. Совет Безопасности подчеркивает стоящую перед Палестинской администрацией необходимость предотвращать террористические нападения и демонтировать инфраструктуру террора.
Since 2005, Gaza has become a terrorist base used by terrorist groups to shoot rockets, build terror tunnels and launch attacks on Israeli citizens. С 2005 года сектор Газа превратился в базу террористов, откуда террористические группы производят ракетные обстрелы, сооружают «тоннели террора» и осуществляют нападения на израильских граждан.
But, as a legacy of the cold war, explanations were demanded only from States, and never from groups or individuals who spread terror and death. Тем не менее по традиции, сложившейся во времена "холодной войны", счет за совершение таких нарушений по-прежнему предъявляется лишь государствам и никогда - группам или лицам, совершающим террористические акты и сеющим смерть.
Earlier terror in this country, a year ago on 11 September, vividly demonstrated our vulnerability to those prepared to use modern technology for mass murder. Террористические акты, совершенные в этой стране год назад 11 сентября, убедительно продемонстрировали нашу уязвимость перед теми, кто готов использовать современную технологию массового уничтожения людей.
It is the responsibility of the Hamas-led Palestinian Authority Government to prevent terror and take the necessary steps to stop attacks from within Gaza. Обязанность возглавляемого «Хамас» палестинского правительства - предотвращать террористические акты и принимать необходимые меры с целью положить конец нападениям с территории Газы.