It has engaged in the killing of civilians and in the vast destruction of property, with the aim of instilling fear and terror in the population and forcing it to submit to its political will. |
Он убивает гражданских лиц и совершает широкомасштабное уничтожение имущества с целью посеять страх и террор среди населения и заставить его подчиниться своей политической воле. |
Targeting innocent civilians and thus creating a state of fear or terror in the minds of the general public, is one of the most horrifying criminal acts and cannot be tolerated by the international community. |
Нападение на ни в чем не повинных гражданских лиц с тем, чтобы посеять страх и террор в умах общественности, это один из самых ужасных преступных актов, с которым международное сообщество не может мириться. |
It just seems like a round about way to spread terror, if terror's your goal. |
Просто это выглядит, как довольно окольный путь для распространения страха, если страх - твоя цель. |
It just seems like a round about way to spread terror, if terror's your goal. |
Это похоже на обходной способ посеять страх, если посеять страх - твоя цель. |
In this and many other ways, the General Assembly reflected the concern of nations to have a world governed by law, not by force or by terror or by a balance of terror. |
Этими и многими другими мерами Генеральная Ассамблея отразила заинтересованность государств в том, чтобы в мире господствовало право, а не сила или страх или какое бы то ни было равновесие страха. |
Despite the proclaimed end of the cold war, there are still more than 23,500 nuclear warheads in the world today, 8,392 of them ready to be used immediately and are more powerful than those that sowed terror and death on the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki. |
Несмотря на провозглашенное окончание холодной войны, в сегодняшнем мире по-прежнему существует 23500 ядерных боеголовок, из которых 8392 могут быть применены немедленно и являются более мощными, чем те, которые посеяли страх и смерть в японских городах Хиросима и Нагасаки. |
Terror must be maintained, or the Empire is doomed. |
Страх нужно поддерживать, иначе Империя обречена. |
Terror is not an end in itself but a means. |
Страх является не самоцелью, а средством. |
You rule these people by terror. |
Страх помогает управлять такими людьми. |
The terror of her refusing. |
Страх, что она откажется. |
She has an absolute terror of buffets. |
У неё абсолютный страх фуршетов. |
It's a deep psychological terror. |
Это глубокий психологический страх. |
It's that they can smell terror. |
Они могут унюхать страх. |
CAPTAIN: I look up into faces familiar, save for their terror. |
КАПИТАН: лица показались мне знакомыми, если бы не страх. |
The horror and terror you feel, my dear, comes from being alive. |
Вы чувствуете тревогу и страх, потому что вы живете. |
The terror is incomprehensible to most of us, because blindness is thought to epitomize ignorance and unawareness, hapless exposure to the ravages of the dark unknown. |
Страх непонятен многим из нас, потому что слепота считается воплощением невежества и незнания, злополучным воздействием тёмной неизвестности. |
A better approach is to identify the issues that arise in thinking about terrorism and clarify why people experience terror from certain acts of violence. |
Лучший подход - рассмотреть все стороны терроризма и определить, почему определённые акты насилия вызывают у людей страх. |
On battle shields the heraldic iconography's not actually meant to strike terror in the opponent, as you'd think. |
Геральдическая символика на боевых щитах нужна не для того, чтобы вселять страх в противника, как вы думаете. |
This terror of the final war is so great that it has spread the most frightening insensibility towards the arms race and the use of non-nuclear weapons. |
И этот страх перед последней войной столь велик, что он ведет к росту ужасающего безразличия к гонке вооружений и применению неядерного оружия. |
I respectfully submit, as I did at the Strasbourg Conference I earlier mentioned, that there should now be a universally accepted definition of terrorism and a condemnation thereof as a crime, with a recognition of the criminal intent of striking fear and terror. |
Я смею утверждать, как я сделал и на уже упомянутой мною Страсбургской конференции, что на сегодняшний день уже должно быть сформулировано пользующееся всеобщим признанием определение терроризма и осуждение его как преступления с признанием преступных намерений сеять страх и террор. |
I instill fear, terror into those that want me silenced, the ones that want all of you silenced! |
Я вселяю страх и ужас в тех, кто хочет моего молчания, в тех, кто хочет, чтобы вы все молчали! |
The fear and the terror. |
И, вообще, там на поле тебя не гнетёт страх? |
Joy, but what incessant terror |
Радость, но что за нестихающий страх |
The terror inspired by the Ngilima May May drove some soldiers to flee, and many others died. |
Кроме того, тот страх, который внушали солдатам бойцы отрядов "нгилима маи-маи", привел к тому, что некоторые из них дезертировали, а многие погибли. |
She had addressed the psychotic's core weakness, the terror of a soul-exposing connection with another human being. |
Она направила свою энергию на самую большую слабость психопата на страх близости с человеком, при которой обнажается твоя душа. |