Further advertise the tender for 2 months period, during which accept the offers from investors of redemption the object of the tender. |
Далее объявляется тендер сроком на 2 месяца, в течение которого принимаются предложения от инвесторов по выкупу объекта тендера. |
A tender for this hostel was issued, but in June 2008, after examination of all the offers submitted, it was declared that there was no winner, and a new tender will be issued in the near future. |
Был объявлен тендер на создание этого общежития, но в июне 2008 года, после рассмотрения всех представленных на конкурс заявок, было объявлено, что победителя нет, в связи с чем в ближайшем будущем будет проведен новый тендер. |
The Svendsen Son tender is 3,650,000 kroner. |
У "Свендсен и Сын" тендер на 3,650,000 крон. |
In 1967, the National Institute of Radio and Television, Inravisión, awarded by means of a tender to the then programmer, 45 hours of programming a week. |
В 1967 году Национальный институт радио и телевидения Inravisión, получивший тендер на программиста-программиста, 45 часов программирования в неделю. |
The quality and comprehensiveness of its solutions and its references in the area of metallurgical industry decided on the tender success of S&T Varias as solution partner. |
Качество и полнота этого решения, а также выполненные проекты в сфере металлургической промышленности позволили S&T Varias выиграть тендер в качестве партнера по решению. |
He stated that the tender to operate the project had been won by the Bank of Montserrat and the documentation had been prepared accordingly. |
Он заявил о том, что тендер на осуществление этого проекта был выигран Банком Монтсеррата и что в соответствии с этим была подготовлена необходимая документация. |
According to the communicant, CUMPM was obliged to provide for a tender, since it decided not to operate the waste management service itself, but to invite a private operator. |
Согласно автору сообщения, МТОМП было обязано провести тендер, поскольку оно решило не осуществлять эксплуатацию завода по переработке отходов самостоятельно, а пригласить частного оператора. |
Preparations for the poll on 9 January continued in parallel. A tender for the printing of ballot papers was scheduled to close on 22 November, but the Southern Sudan Referendum Commission requested an extension to allow Sudanese firms to participate in the bidding process. |
Параллельно продолжалась подготовка к намеченному на 9 января голосованию. 22 ноября планировалось завершить тендер на печатание бюллетеней для голосования, но Комиссия по проведению референдума в Южном Судане просила продлить сроки, чтобы дать суданским фирмам возможность подать заявку на участие. |
Belarus and the European Commission reaffirmed their commitment to settle the problem of PFM-1 mine disposal and expressed hope that a second tender could be held in 2007. |
Беларусь и Европейская комиссия вновь подтвердили свою приверженность урегулированию проблемы утилизации мин ПФМ-1 и выразили надежду, что удастся провести второй тендер в 2007 году. |
As well, Belarus indicated that the EC had confirmed its willingness to continue its support to the project and to re-launch a tender "in the very near future". |
Кроме того, Беларусь указала, что ЕК подтвердила свою готовность продолжать оказывать поддержку для проекта и вновь объявить тендер "в ближайшем будущем". |
The Ministry of Foreign Affairs has a tender for development education, which addresses many ESD themes. Sub-indicator 4.2.1 |
Министерство иностранных дел проводит тендер на разработку учебных программ, в которых фигурируют многие темы ОУР. |
Being very close to Notre Dame, and full of tourists like you, I recommend you look a little tender, and "paint" the room, because there are many differences between the two sites and others. |
Быть рядом с Нотр-Дам, полный туристов, как и вы, я рекомендую вам посмотреть небольшой тендер и "раскрасить" комнату, поскольку Есть много различий между 2-сайты и другие. |
As it has been earlier informed, the National Bank of Tajikistan has invited the interested companies for participation in a competitive selection (tender) for establishment of the National Processing Centre of payment cards in the Republic of Tajikistan. |
Как было ранее сообщено, Национальным банком Таджикистана были приглашены заинтересованные компании для участия в конкурсном отборе (тендер) для создания Национального процессингового центра платёжных карт в Республике Таджикистан. |
The tender to be issued for lots in the West Bank settlements includes 500 units at Ariel, 500 at Alfa Menashe and 400 at the ultra-orthodox Emanuel settlement. |
Тендер, который будет объявлен на участки в поселениях на Западном берегу, включает 500 участков в Ариэле, 500 - в Альфа-Менаше и 400 - в ультра-ортодоксальном поселении Эманюэл. |
Furthermore, according to the so-called State Information Agency of the proxy regime in Abkhazia, it is planned to announce a tender for restoration works aimed at rehabilitating Orthodox Churches on the territory of Abkhazia. |
Кроме того, по сообщениям так называемого Государственного информационного агентства марионеточного режима в Абхазии, планируется объявить тендер на реставрационные работы с целью реабилитации православных церквей на территории Абхазии. |
The programme has a total budget of 323 million pesos, 76 per cent of which is earmarked for the purchase of the computers by the public tender announced in August 2009. |
Общий бюджет данного проекта составляет 323 млн. песо, из которых 76 процентов выделяется на закупки компьютеров, тендер на поставки которых объявлен в августе 2009 года. |
tender - the sealed bid or offer document submitted in response to a request for tenders and containing detailed information on requirements and terms associated with a potential contract; |
тендер - содержащийся в запечатанном конверте документ с изложением заявки или предложения, который представляется в ответ на просьбу о подаче заявок и содержит подробную информацию о требованиях и условиях, связанных с возможным контрактом; |
(a) Bids received in September 2008 were significantly higher than the approved budget so a revised tender process had to be pursued; |
а) предложения цены, поступившие в сентябре 2008 года, существенно превышали утвержденный объем бюджета, поэтому пришлось пересматривать тендер; |
A tender for specific Indigenous Legal Aid Services, with the aim of providing culturally inclusive and professional legal aid services to Indigenous Australians, was completed in 2006. |
Тендер на оказание специальных услуг коренному населению в области правовой помощи, проводимый в целях предоставления коренным австралийцам профессиональных услуг в сфере правовой помощи с учетом культурных особенностей, был завершен в 2006 году. |
He said, in particular, that a tender has been launched by the Commission for preparation of a "Study on the Situation and Future Prospects concerning Inland Waterways in the Enlarged European Union". |
В частности, он сказал, что Комиссия объявила тендер о подготовке "Исследования по вопросу о положении и перспективах развития внутренних водных путей в расширенном Европейском союзе". |
An Addendum to the Financing Agreement was signed by Belarus and it entered into force on 24 August 2010. On 30 June 2010, the EC announced a new tender to select a contractor to implement the project "Destruction of PFM-1 Series Ammunition in Belarus". |
Беларусь подписала дополнение к Соглашению о финансировании, и 24 августа 2010 года оно вступило в силу. 30 июня 2010 года ЕК объявила новый тендер на подряд в осуществлении проекта "Уничтожение боеприпасов серии ПФМ-1 в Беларуси". |
The project is partly financed by EBRD. On 19 June 1995, the tender procedure was opened in order to find an operator who would start the toll collection in June 1997. |
Данный проект частично финансируется ЕБРР. 19 июня 1995 года был объявлен тендер для поиска оператора, который приступит к взиманию платы за проезд с июня 1997 года. |
The regional authority publishes every quarter, in at least two generally available media publications, a list of real property to be put out for tender in each urban municipality. |
региональный орган власти публикует каждый квартал минимум в двух общедоступных изданиях СМИ список объектов недвижимости, выставляемых на тендер в каждом городском муниципалитете. |
In the Netherlands, the Ministries of Agriculture and the Environment have an annual tender procedure for developing ESD and EE projects and materials. |
В Нидерландах Министерство сельского хозяйства и Министерство окружающей среды ежегодно проводят тендер на разработку проектов и материалов по ОУР и ЭО. |
It was further recorded that an EC assessment visit to the proposed destruction site was successful, that a tender was launched in July 2009 and that the EC was planning to sign a contract with the winner of the tender in January 2010. |
Было далее зафиксировано, что оценочный визит ЕК на предлагаемую ликвидационную площадку увенчался успехом, что в июле 2009 года был объявлен тендер и что ЕК планировала подписать контракт с победителем тендера в январе 2010 года. |