Alexandria was a tender that served between 1802 and 1803. |
Alexandria - тендер, несший службу в 1802-1803 годах. |
UNMIK has issued an international tender inviting bids for the establishment of a Global System for Mobiles (GSM) in Kosovo. |
МООНВАК объявила международный тендер с просьбой представить заявки на создание глобальной системы мобильной связи (ГСМ) в Косово. |
The tender included 16 housing units and was part of a plan to build 6,500 homes. |
Тендер включал 16 домов и являлся частью плана строительства 6500 квартир. |
The Mechanism visited Gabon to follow up reports that UNITA held a tender for diamonds during October 2000. |
Представители Механизма посетили Габон в связи с сообщениями о том, что в октябре 2000 года УНИТА провел тендер по алмазам. |
The tender for the land had been published in weekend newspapers. |
Тендер на землю был опубликован в воскресных газетах. |
The reopened tender was closed on 5 December, and a foreign printing house was contracted. |
Продленный тендер завершился 5 декабря, и заказ получила иностранная типография. |
The second public tender is designed for educating teachers on ESD topics. |
Второй государственный тендер предназначен для подготовки преподавателей по тематике ОУР. |
The most important tender in this sense referred to the supply of information technology where 11 different providers were included. |
Наиболее крупный тендер в этом смысле касался поставки информационных технологий; в нем приняли участие 11 различных компаний. |
The providers were not selected through public tender; it was simply the decentralization and rationalization of work of different government institutions. |
Для отбора поставщиков услуг не организовывался открытый тендер; речь шла просто о децентрализации и рационализации работы различных государственных ведомств. |
That's when the Empire won the tender for eight new warships. |
Июль. Ведь именно тогда империя выиграла тендер но восемь новых военных кораблей. |
The first joint tender was for cargo insurance services (led by UNDP), and a LTA was put in place in 2012. |
Первый совместный тендер проводился на услуги страхования грузов (под руководством ПРООН), и долгосрочное соглашение было заключено в 2012 году. |
A joint tender for hospital equipment was developed by UNICEF and UNFPA in 2011 and an LTA was subsequently put in place. |
Совместный тендер на закупку больничного оборудования был организован ЮНИСЕФ и ЮНФПА в 2011 году, и впоследствии было заключено долгосрочное соглашение. |
They then released the tender and its crew, and it proceeded on its way to the Basrah silo. |
После этого они освободили тендер и его экипаж, после чего судно продолжило свой путь к элеватору в Басре. |
PrioCom is winner of tender on construction and improvement of backbone network on basis of MPLS and DWDM technologies for UMC, the leading mobile operator in Ukraine. |
PrioCom выиграл тендер на построение и усовершенствование магистральной сети UMC - ведущего украинского мобильного оператора с использованием технологий MPLS и DWDM. |
At the same time, Anatoly Loktionov arranged a "tender": $ 10 from each ton of oil was personally in his hands to get a contract. |
Анатолий Локтионов при этом устраивал «тендер»: $10 с каждой тонны нефти лично в его руки, чтобы получить контракт. |
Received support and examined the non-residential premises, which were extremely run, won the tender on a competitive basis and on its own to make repairs, design. |
Получив поддержку и обследовавшие нежилые помещения, которые были крайне запущены, выиграли тендер на конкурсной основе и своими силами сделали ремонт, дизайн. |
The first procurement tender on 2016 budget was announced only on 28 December 2016. |
Так как первый тендер за деньги 2016 года был объявлен только 28 декабря 2016 года. |
Well, no, not unless you know in advance that the Planning Minister's going to award you the tender, I guess. |
Точно нет, кроме случая, когда вы заранее знаете, что министр планирования собирается присудить вам тендер, полагаю. |
According to Ha'aretz, the Housing Ministry tried to market this tender during the previous year but was unsuccessful mainly due to the uncertain future of the West Bank settlements. |
По данным "Гаарец", министерство жилищного строительства пыталось организовать этот тендер в прошлом году, однако его усилия не увенчались успехом главным образом из-за отсутствия ясности в отношении будущего поселений на Западном берегу. |
The latest tender had been issued a few days before, for the building of 54 housing units in Ariel, the Movement stated. |
Последний тендер был опубликован за несколько дней до этого в связи со строительством 54 единиц жилья в Ариэле», - заявило Движение. |
C. Public tender for partnership on data processing |
Открытый тендер на партнерство по обработке данных |
It was said to be the third tender held in 2000, but the Mechanism has no substantive information on the first two. |
По имеющимся сведениям, это был третий тендер из проведенных в 2000 году, но у Механизма не было серьезной информации о первых двух тендерах. |
Furthermore, regarding the issue of the German-speaking minority, Slovenia clarified that a public tender existed and that it was based on a bilateral agreement between Slovenia and Austria. |
Помимо этого, в отношении вопроса о немецкоязычном меньшинстве Словения разъяснила, что существует публичный тендер, который работает на основе двустороннего соглашения между Словенией и Австрией. |
Purchase of the first batch of 1,200 modern PCs, through an open tender; |
приобретена первая партия современных персональных компьютеров в количестве 1200 штук через открытый тендер; |
MINUSMA is under the tender process for a long-term contract for a fuel supply and service agreement estimated at over $300 million for a period of five years. |
В настоящее время МИНУСМА проводит тендер на заключение долгосрочного контракта на поставки горючего и соглашения об обслуживании на пятилетний период на сумму свыше 300 млн. долл. США. |