| She's very ill indeed, and suffers a vast deal, though with the greatest patience in the world, for she has the sweetest temper, Mrs. Bingley. | Она была так больна и очень страдала, хотя выдержала это с большим терпением, потому что у нее ангельский характер, мистер Бингли. |
| In the human world, she is not as popular as Vanilla since her temper makes most boys wary, but she is able to make friends with them instead. | Она в Человеческом мире не так популярна как Ванилла, так как её характер скорее отпугивает мальчиков, но вместо этого она способна подружиться с любым из них. |
| John Turnbull, nicknamed "Outwith sword", for his fierce temper, is listed as a Scots prisoner of war in England around 1400. | Джон Тернбулл получил прозвище «Выхваченный меч» за свой вспыльчивый характер, он был в списках шотландских военнопленных в Англии, составленном около 1400 года. |
| Got a nasty temper on him an'll. I bet he's shiftless and lazy too. | И характер у него не сахар А еще он ленивый и беспомощный |
| forthefactthatIwas 14 years old and was trained in High School design didn't hurt me that much because I had a pretty short temper. | Ксведению, когдамне было14 лет и я обучался в школе дизаяна меня не задевало это потому что у меня был весьма вспыльчивый характер |
| Temper like his father... | Правильно? Характер как у отца. |
| Because friends knew about Richard's aggression and temper, they grew concerned; Helle had told some of them, "if something happens to me, don't think it was an accident." | Зная агрессивный характер Ричарда, друзья Хелле заподозрили неладное, тем более, что незадолго до этого Хелле говорила им: «Если со мной что-то случится, не думайте, что это был несчастный случай». |
| ! - Temper like his father... | Характер как у отца... |
| Has your wife got a bad temper, Mr. Graham? | У вашей жены скверный характер? |
| And the main thing, an independent life for thousand kilometers from Russia will temper your character and aspiration, even if sometimes it seems to be such inaccessible and unrealizable. | А главное, самостоятельная жизнь за тысячи километров от России закалит характер и стремление ко всему лучшему, даже если оно порой кажется таким недосягаемым и несбыточным. |
| But the temper of our times also demands that if action is to command a general consensus: the great must seek the mandate of the many. | Но характер современной ситуации в мире также требует, чтобы для обеспечения общего консенсуса при принятии того или иного шага великие заручались поддержкой большинства. |
| His name Celegorm (in Sindarin form; originally Tyelkormo in Quenya) meant "Hasty-riser", describing his quick temper, as well as his habit of leaping up when angered. | Его имя Келегорм (на синдарине, изначально Тьелькормо (кв. Tyelkormo) на квенья) означает «Спешащий подняться» и описывает его вспыльчивый характер, равно как и его привычку вскакивать с места, разгневавшись. |
| He said you has bad temper... just because you has a tough life. | Он сказал, что у вас скверный характер лишь потому, что у вас тяжёлая жизнь. |