| Her husband has a horrible temper. | У ее мужа просто ужасный характер. |
| So I'm guessing there's a temper under that cardigan. | Я уверен, под этим свитером скрывается тот еще характер. |
| And what is your temper telling you to do? | И что твой характер заставляет тебя сделать? |
| They told you that I have a terrible temper? | Вам не говорили, что у меня ужасный характер? |
| I see you have the standard issue Abrasax temper. | Вижу характер у вас типичный для Абрасаксов. |
| But at home, he had a temper. | Ќо дома он показывал свой характер. |
| I heard a rumor Mr. Bowman had a bit of a temper. | Говорят, у мистера Баумана был тяжелый характер. |
| Well... she probably has a short temper. | Ну... У неё, похоже, взрывной характер. |
| Everyone that knew him said he had a temper. | Все, кто его знал, говорят, что у него вспыльчивый характер. |
| He has a short temper and doesn't get along with most of his neighbors. | Имеет вспыльчивый характер, не ладит с большинством соседей. |
| Astonishingly, Nina smiles and keeps her temper under control, defeating all their plots. | Удивительно, но Нина улыбается и держит в узде свой характер, побеждая все заговоры. |
| She's got a filthy temper sometimes, but as a sister she's not bad really. | Характер у Шейлы порой скверный, но сестра из нее очень даже неплохая. |
| It sounds like her Klingon temper has fully recovered. | Похоже, что ее клингонский характер полностью восстановился. |
| She's a horrible cook, with a bad temper. | Она ужасно готовит, у неё скверный характер. |
| You know, she must have a temper too. | Знаете, у неё, видимо, тоже неважный характер. |
| You know, my wife Constance has quite the temper. | Ты знаешь, у моей жены Констанс тот ещё характер. |
| Do my Algerian origins or nasty temper make me so rebellious? | Наверно, моё алжирское происхождение или мой скверный характер делают меня такой склонной к протесту. |
| You got a pretty bad temper on you. | Ваш характер проявился во всей красе. |
| My husband has bad temper, he is not very sentimental. | У моего мужа энергичный характер, не склонный к сантиментам. |
| Geez, that girl's temper... | Ну и характер же у неё... |
| No, he has a temper. | Нет, у него дурной характер. |
| He has a violent temper, Mr. Poirot. | У него очень крутой характер, мистер Пуаро. |
| Well, you know he had a temper and... | Знаешь, у него был еще тот характер и... |
| She's a grown woman throwing temper tantrums just to punish me. | Она взрослая женщина, демонстрирующая свой характер Просто чтобы наказать меня. |
| Paul always had a temper, but when he was using... | У Пола всегда был взрывной характер, но когда он еще употреблял... |