Английский - русский
Перевод слова Temper
Вариант перевода Характер

Примеры в контексте "Temper - Характер"

Примеры: Temper - Характер
I have a werewolf temper to go with my new appetite, and the witches that tried to kill my baby, they're worth nothing more than food. У меня характер оборотня в комплекте с моим новым аппетитом, и ведьмы, которые пытались убить моего ребенка, теперь не более чем еда.
You have a... bit of a temper... that you keep reined in and sometimes, it builds up inside you until you explode at someone. У вас немного... вспыльчивый характер... который вы держите в узде, и, временами, все это накапливается в вас, пока вы не срываетесь на ком-то.
He's got a temper like your father and he's lost right now and he's angry and he could do something that he'll regret... У него характер, как у твоего отца а сейчас он потерянный и злой и он может сделать что-то, о чем будет жалеть...
You got muscle and a bad temper, but I'm pretty good with one of these things, might make us even, at least enough to get a workout in. У тебя есть мышцы и дурной характер, но я довольно хорош в таких вещах, и это может уравнять нас по крайней мере на тренировке.
He wants what he wants, and he has a very bad temper. Он хочет то, что хочет, и у него очень плохой характер.
My temper you don't have to worry about А вот у меня характер - просто прелесть.
If you see Kang-Jae next time, can you show your temper like that as well? Если ты увидишь Кан Чжэ еще раз, можешь так же показать свой характер?
Since he's fighting the Japanese, protecting Nanking and women like us, he feels he is entitled to have a temper. Только потому, что он борется с японцами, защищая Нанкин и таких женщин как мы, он думает, что имеет право показывать характер.
You have a real problem with your temper, you know that? У вас очень вспыльчивый характер, знаете ли.
What a bad temper, I can't even bite him over there Что за характер, я его даже укусить не могу.
He said that the sea "is a horrible place" and that sailing the seas was "stupefying to the mind and poisonous to the temper". Он говорил, что "море - это вселяющее ужас место" и что плавание в морях "притупляет ум и портит характер".
So, that's what it was about My daughter throwing a temper? А, значит дело в том, что моя дочь проявила характер?
Well, he's got a temper, but he's not a bad guy. У него непростой характер, но он вовсе не плохой.
He had a temper and he was mad at rachel for bad grades, У него плохой характер, он сердился на Рейчел за плохие отметки.
Norman, don't lose your temper with me! Не надо показывать мне свой характер, Норман!
If you don't die of a heart attack trying to keep it up and if you keep that temper of yours under control, you might just end up a rich man. Если продолжая в том же духе ты не помрешь от сердечного приступа и будешь контролировать свой характер, то возможно станешь богатым.
Sakuragi, despite his extreme immaturity and fiery temper, proves to be a natural athlete and joins the team, mainly in the hopes of impressing and getting closer to Haruko. Сакураги, несмотря на свою крайнюю незрелость и вспыльчивый характер, оказывается спортсменом и присоединяется к команде, в основном в надежде произвести впечатление и приблизиться к Харуко.
You still got that Percy temper, don't you? Ты не растеряла свой характер, да?
Is that your profession, or you've got bad temper? Это у вас профессия такая, или характер тяжелый?
The discretionary right of a State to exercise diplomatic protection should therefore be read with article 19 which seeks to temper the absolute nature of the right of the State in this respect. Дискреционное право государства осуществлять дипломатическую защиту, должно поэтому трактоваться вместе со статьей 19, которая ставит своей целью умерить абсолютный характер права государства в этом отношении.
Once upon a time, there was a little boy who wasn't much older than you, and he lived with a wicked king who had a bad temper and yelled and hit things. Давным-давно, жил маленький мальчик, который был не намного старше тебя, и жил он со злым королем, у которого был ужасный характер, и он постоянно бил мальчика и кричал на него.
Right? - Temper like his father... Так? - Характер как у отца...
Temper, you see, I've got one meself, although Mrs Bucket has rounded the edges off it over the years. Видишь ли, у меня у самого вздорный характер, хотя миссис Бакет за эти годы и научилась его сдерживать.
He really has a bad temper У него действительно ужасный характер
Lou had a vicious temper. У Лу был ужасный характер.