| They must be distracted, lest the city fall to ill temper and panic. | Их нужно отвлечь, не то город охватит гнев и паника. |
| His wife, Sherry, overhears him lose his temper with the journalist. | Его жена, Шерри, подслушивает, как он срывает свой гнев на журналистке. |
| Because he can't control his temper or his emotions. | Потому что он не может контролировать свой гнев или свои эмоции. |
| He could almost taste happiness, and now his temper has destroyed it. | Он почти почувствовал счастье и теперь его гнев уничтожил его. |
| He has... difficulty... to control his temper. | Ему... трудно... сдерживать гнев. |
| If you are inside there, you can't lose your temper at me, right? | Если ты внутри, не можешь выплеснуть на меня свой гнев? |
| It'll control your temper. | Он поможет тебе контролировать твой гнев. |
| But your temper often gets the best of you. | Ќо тебе часто мешает гнев. |
| Can't control his temper | Не может контролировать гнев. |
| ME TEMPER GOT THE BETTER OF ME. | Мой гнев был сильнее меня. |
| Surely turning up with a wizard of the first order in tow Will temper his wrath. | Уверен, когда вы приведёте волшебника первого ранга он сменит гнев на милость. |
| It must happen at a table with men and women of even temper and open heart. | Это решение принимают за столом, общим согласием людей, смеривших гнев и открывших сердца. |
| We had a temper tantrum in the form of a cataclysm because we wanted them to treasure us, the Ones, more than humanity. | Наш гнев обернулся катаклизмом, потому что мы хотели, чтобы нас, Единиц, ценили больше, чем человечество. |