Английский - русский
Перевод слова Temper
Вариант перевода Вспыльчивый

Примеры в контексте "Temper - Вспыльчивый"

Примеры: Temper - Вспыльчивый
Parolee with a temper and a violent criminal past, no girlfriend on the island, no family. Условно-досрочное освобождение, вспыльчивый, в прошлом - насильственные преступления, на острове ни подруги, ни семьи.
You would not believe it, but that guy's got a temper. Вы не поверите, но этот парень такой вспыльчивый.
Kenedy plays soccer for his local team and has somewhat of a short temper. Кенеди играет в футбол за местную команду и немного вспыльчивый.
Really? -The adoption agent seems to feel that Arnie has a violent temper. Похоже этот чиновник считает что Арни очень вспыльчивый.
You know Don - Tall guy, short temper. Вы же знаете Дона... Высокий такой, вспыльчивый.
Look, we know he's got a temper, so if we can get him angry enough... Слушай, мы знаем, что он вспыльчивый, поэтому, если бы мы смогли его достаточно разозлить...
I got a temper, okay? Да, я вспыльчивый, ясно?
You, me, Hector, the nephew Harry with the temper, we have lunch on Monday at my club. Ты, я, Гектор, вспыльчивый племянник Гарри - давайте пообедаем в понедельник, в моем клубе.
I have a temper. Я вспыльчивый, а он - нет.
He's always had a temper. Он всегда был вспыльчивый.
You got a temper, Paul. А ты вспыльчивый, Пол.
You're not the only one with a temper. Не ты один вспыльчивый.
I know I've got a temper. Я знаю, я вспыльчивый.
He might have a short temper. Возможно, он вспыльчивый.
His name Celegorm (in Sindarin form; originally Tyelkormo in Quenya) meant "Hasty-riser", describing his quick temper, as well as his habit of leaping up when angered. Его имя Келегорм (на синдарине, изначально Тьелькормо (кв. Tyelkormo) на квенья) означает «Спешащий подняться» и описывает его вспыльчивый характер, равно как и его привычку вскакивать с места, разгневавшись.
See, I've got a bit of a temper. Видите ли, я человек вспыльчивый.
Well, sir, I must say you have a most violent temper. Должен сказать, что у вас очень вспыльчивый темперамент.
Everyone that knew him said he had a temper. Все, кто его знал, говорят, что у него вспыльчивый характер.
Pietro has always had a quick temper and Crystal had once had an affair with a real estate agent named Norman Webster. Пьетро всегда имел вспыльчивый темперамент, и у Кристалл однажды возник роман с агентом по недвижимости Норманом Вебстером.
He has a short temper and doesn't get along with most of his neighbors. Имеет вспыльчивый характер, не ладит с большинством соседей.
Wife describes a volatile temper and physical abuse. Жена говорит, что у него вспыльчивый характер и он злоупотребляет рукоприкладством.
Unlike his cohorts, he has very little patience to plan and has an extremely short temper. В отличие от своих соратников, у него очень мало терпения для планирования и очень вспыльчивый характер.
Great physical strength, a certain slowness of wit, and an unreliable temper. невероятная сила, медлительность ума и вспыльчивый темперамент.
Your one major flaw, the reason many think your promising career didn't take off, was your temper. Вашим самым крупным недостатком, из-за которого, как многие считают, не состоялась ваша многообещающая карьера, был ваш вспыльчивый характер.
From what Charlie and Conan say, he had a bit of a mad-dog temper about him. Из того, что мне сказал Чарли и Конан, у него был очень вспыльчивый нрав.