Well, I'm not, so don't get your temper up. |
Хорошо, а я - нет, так я не подниму тебе настроение. |
That type, they-they often have a bad temper. |
Этот тип, они-они часто имеют плохое настроение. |
You can't lose your temper now. |
Ты не можешь потерять настроение так скоро. |
I mean, for all you know, one day, when Adrian's temper gets the best of her again, she'll tell Amy. |
Всмысле, чтоб ты знал, однажды, когда у Эдриан будет хорошее настроение, она расскажет Эми. |
Bidhupal has a bad temper, but a kind soul |
У Биндупала плохое настроение, но добрая душа. |
I got the bad temper. |
У меня плохое настроение. |
It creates good temper. |
Оно создает хорошее настроение. |
Forgive my bad temper. |
Прости мне мое плохое настроение. |
There have been arguments and reconciliations due to misunderstandings or bad temper, but the arguments were never too hurtful. |
У них случались небольшие ссоры и примирения, какие-то недоразумения, дурное настроение, но ссоры никогда не заходили слишком далеко. |
Now and then, they have had clashes resulting in quarrel and make-ups. Usually it was due to a misunderstanding or bad temper, but the quarrels were never infected or poisonous. |
У них случались небольшие ссоры и примирения, какие-то недоразумения, дурное настроение, но ссоры никогда не заходили слишком далеко. |
As a man with a sister, one with a temper, I can sympathise, but how did you come here? |
Как человеку с сестрой, у которой плохое настроение, я могу вам посочувствовать, но как вы сюда добрались? |
It's a bit difficult to maintain my temper. |
Н-да... настроение на нуле. |
Rumors fly over the empty sea and with them... the temper of the times we live in. |
Слухи и пустой океан пересекают, а если прибавить к ним... настроение команды в последнее время. |
Like your temper flaring up, being distracted. |
Настроение меняется быстро, рассеяна. |