Английский - русский
Перевод слова Teenager
Вариант перевода Подросток

Примеры в контексте "Teenager - Подросток"

Примеры: Teenager - Подросток
I mean you're... you're son's a teenager. Чтож, твой... твой сын подросток.
And Paige is a teenager, so, you know, who knows? А Пейдж подросток, поэтому кто знает?
How about you be something mommy can actually make, like a ghost or a 13-year-old American teenager? А как насчет чего-то, что мама может сделать сама, например приведение или 13-летний американский подросток?
Are you a teenager, watching stuff like that? Ты что, подросток, смотреть подобные вещи?
And in the life that everyone sees, who I am is a friend, a son, a brother, a stand-up comedian and a teenager. И в той жизни, которую видят все, я - это друг, сын, брат, комик и подросток.
You do realize you're not a teenager, right? Ты хоть понимаешь, что ты уже не подросток?
Two people were killed in that blast, and one of them was a teenager from Reynolds, so what happened? Два человека погибли при взрыве, одним из них был подросток из Рейнольдс, так что случилось?
As much as I'd like to gossip with you like a teenager right now, there's something else we need to talk about. Не смотря на то, что я хочу с тобой посплетничать с тобой как подросток сейчас, нам нужно кое о чем поговорить.
But isn't it just a teenager like us? Разве он не подросток, как мы?
My Grandma was mugged by some ferret-faced teenager with a neck tattoo. "Мою бабушку ограбил подросток с лицом хорька и татуировкой на шее."
Because you were a teenager and you didn't have a chance to go to college. Потому что ты подросток И у тебя не было возможности пойти в колледж
Sweetheart, let me tell you something no teenager ever believes, but I swear to you is the absolute truth. Милый, позволь мне сказать тебе то, во что не верит ни один подросток, но клянусь тебе, это чистая правда.
There's a drawer inside full of stuff, newspaper articles about Jo's medical clamp, pictures of her as a kid, pictures of her as a teenager. Здесь ку вещей, газетные статьи о медицинском зажиме Джо, ее детские фотографии, а вот здесь она подросток.
A few days ago, a Mexican teenager posted a selfie on his facebook page... managed to capture our guy leaving a grocery store in the background. Несколько дней назад Мексиканский подросток запостил фото себя на его странице в фейсбук... удалось захватить, как наш парень уходит из магазина на заднем фоне.
well, your teenager just stole a car, a gun, and ran away from home. Ваш подросток только что спёр машину, пушку, и смылся из дома.
There's an exception when a person is in a position of authority with a teenager - Есть исключения для случая, когда человек занимает более высокое положение, чем подросток.
Nothing could be less materialistic, or more sentimental, than a teenager buying brand new jeans and tearing them at the knees, because he wants to please Jennifer. Нет ничего менее материального и более сентиментального, чем подросток, который покупает совершенно новые джинсы и специально разрывает их на коленках, чтобы только понравиться Дженнифер.
He's a teenager who's in love and he's hurting. Он влюбленный подросток, которому больно.
I know all of this, and... that's what you get when you're a teenager and you get pregnant. Я знаю это и... это то, что получает подросток, беременный подросток.
And in the life that everyone sees, who I am is a friend, a son, a brother, a stand-up comedian and a teenager. И в той жизни, которую видят все, я - это друг, сын, брат, комик и подросток.
You take this girl's table, her time, you spread out like an overgrown teenager, and for what? Ты брешь столик у это девчонки, ее время, выпендриваешься как переросший подросток, и все ради чего?
I drove it rather fast and I - you know, knock on wood - I didn't have an accident, but I wanted to show that I'm a man, I'm not a teenager. Я ездил весьма быстро и я - постучим по дереву - не попадал в аварии, но я хотел показать, что я мужчина, а не подросток.
When I act like a teenager you want me to be perfect, the way the Bane made me! Когда я веду себя как подросток, ты хочешь, чтобы я был идеальным, таким, каким меня создали Бейны.
the teenager with the green shirt and headphones, couple on the bench, the old man playing chess by himself. подросток в зеленой рубашке с наушниками, пара на скамейке, пожилой мужчина, играющий в шахматы с самим собой.
If Mustafa who is Man Mustafa and a teenager, has a child called Budi, then Pak Mustafa becomes Nek Budi. Если у Мустафы, кто сейчас Man и подросток, есть ребёнок по имени Буди, тогда Pak-Мустафа становится Nek для Буди.