Английский - русский
Перевод слова Teenager
Вариант перевода Подросток

Примеры в контексте "Teenager - Подросток"

Примеры: Teenager - Подросток
You think you're still a teenager? Ты думаешь ты всё ещё подросток?
"Texas in view" brings you exclusive in-depth analysis of how a seemingly innocent teenager, "Техасское обозрение" дает эксклюзивный и глубокий анализ того, как, казалось бы невинный подросток
Well, you're about to have a teenager in the house. Ну, скоро у тебя в доме появится подросток.
I mean, when you're a teenager, your emotions are running high, and it's easy to get confused. В смысле, когда ты подросток, твои чувства разгораются, и легко запутаться.
Do you always have to act like an overgrown teenager? Ты всегда поступаешь как великовозрастный подросток?
Wasn't there mention of an injury Dan Lambert suffered as a teenager? Не было там упоминание о том, что травмы Дэн Ламберт страдал, как подросток?
Perhaps the teenager was unable to do many things and now wants to put to shame the city of Apizaco. Возможно, подросток был не в состоянии сделать много вещей, и теперь хочет, чтобы посрамить город Apizaco.
Upon returning to Newcastle in the latter half of the season, the teenager was mostly shifting back and forth between the first team and reserves. После возвращения в «Ньюкасл» в последней половине сезона подросток главным образом балансировал между первой и резервной командами.
Pete Ivey (Jason Dolley) is a teenager who is a total introvert. Пит Айви (Джэйсон Долли) - очень застенчивый подросток.
Symptom of rebellion teenager may also accede to the various informal groups - unfortunately, sometimes leads to young people in the criminal path. Симптом восстания Подросток может также присоединиться к различные неформальные группы, - к сожалению, иногда приводит к молодым людям в преступный путь.
You're not a teenager anymore. Ты больше не подросток. и что?
You lost your faith because a teenager got confused. Вы потеряли веру, потому что подросток запутался?
So I just think it is the coolest thing that a teenager invented a product that helped save the lives of thousands of animals. Я думаю, это так невероятно круто, что подросток избрел продукт, который помог спасти жизнь тысячам животных.
And now that she's a teenager, it's gotten worse. Теперь она подросток, и стало только хуже.
So, you're either ignoring my calls or you're the only teenager in America who doesn't check her phone a hundred times a day. Либо ты меня игнорируешь, либо ты единственный подросток в Америке, который не проверяет свой телефон по 100 раз в день.
You're so convinced I'm still Some out-of-control teenager, You missed the fact I grew up. Ты так был уверен в том, что я все еще неподвластный контролю подросток, что упустил тот факт, что я выросла.
I'm a teenager, remember? Я - подросток, знаешь это?
Okay, she's just a full-blown teenager now, and's not a big sister job. Хорошо? Она всего лишь сумасбродный подросток и справляться с этим должна не старшая сестра.
How does a grown man let a teenager take a gun from him? Как взрослый человек, пусть подросток взять пистолет у него?
And what teenager goes anywhere without his cell phone? И что за подросток пойдет куда-либо без своего мобильного телефона?
That's me as a... I don't know, a teenager or something. Это я... не знаю, подросток или типа того.
Since when does a teenager become obsessed with the daily mail delivery? Когда подросток стал одержим ежедневной доставкой почты, он стал суетливо и нервно расхаживать.
I'm a teenager, and for some reason, I drag this boat out on the lake. Я подросток, и непонято зачем притащил на озеро лодку.
He's just a teenager who made a bad choice. Он просто подросток, который сделал неправильный выбор
And I'm not trying to act like some kind of jealous teenager, nor deny you your love life, be... Не хочу выглядеть, как ревнивый подросток, - или ущемлять твою личную жизнь...