Or you could just keep checking your phone like a teenager. |
Или ты можешь и дальше копаться в своем телефоне как подросток. |
You're a teenager, Mariana, you're always weird and moody. |
Ты подросток, Мариана, вы всегда странные и унылые. |
Well, look, Dixon is a teenager. |
Ну, слушай, Диксон - подросток. |
The catch is that you start acting like a teenager and enjoying yourself. |
Прикол в том, чтобы ты начал вести себя как подросток и получал удовольствие. |
A large, sullen teenager with gas and questionable hygiene. |
Крупный, злой подросток с газами и сомнительной гигиеной. |
He's a teenager who's been waiting for someone to take the initiative. |
Он подросток, который ждал, что кто-нибудь возьмет инициативу в свои руки. |
Well, she is a teenager, so chances are she might. |
Ну, она подросток, так что шансы есть. |
Do I think he's, like, a troubled teenager? |
Разве, по-твоему, он трудный подросток? |
everybody does... but when a teenager wants to do something... |
так все и думают... но если подросток хочет что-то сделать... |
Maybe he doesn't with you but that means he's just a teenager trying to define himself. |
Может, с вами диалога и нет, но ведь это просто значит, что он еще подросток и ищет самоопределения. |
I want to be there for him, but it's like he's a teenager again. |
Я хочу быть рядом для него, но он как будто снова подросток. |
Just a teenager trying to score some beer, you know? |
Просто подросток попытался купить пива, понимаешь? |
Then one particularly sensitive, articulate teenager will say, |
И тогда один чувствительный и красноречивый подросток скажет: |
I must have looked like some teenager sneaking in. |
Я наверно выглядела как какой-то шпионящий подросток. |
By the order of UNESCO an analytic report about deviant displays of teenager subculture was prepared ("Teenager of the 90s: movement to risk zone"). |
По заказу ЮНЕСКО подготовлен аналитический доклад о девиантных проявлениях в подростковой субкультуре - «Подросток 90-х: движение в зону риска». |
So you're saying she was a teenager? |
Ты хочешь сказать, что это подросток? |
Keep the right balance, dude, I'm a teenager. |
Нужно просто держать равновесие, чувак, и я - снова подросток. |
Does being a teenager mean your dad can't hold him? |
А если он подросток, твой отец его не посадит? |
Please don't act like a teenager about this and do it over the phone. |
Пожалуйста, не веди себя, как подросток, о таких вещах не говорят по телефону. |
you had every teenager in the country eating out of your hand. |
то каждый подросток в стране ел из твоей руки. |
I wait three years for Olivia, and then some transfer student comes in and suddenly she's acting like some obsessed, love-struck teenager. |
Я жду Оливию уже три года, но тут появляется новый ученик, и она начинает вести себя как влюбленный подросток. |
Look, I get the whole "Sullen teenager pushing an envelope" thing. |
Послушай, я понимаю, что "замкнутый подросток хочет выйти за рамки". |
but emotionally kyle is still a teenager. |
Но эмоционально Кайл все еще подросток. |
Even though he's a soldier, he's still a teenager. |
Хоть он и солдат, он всё еще подросток. |
Typical teenager - he's having trouble relating to his father, and he wants to change the world. |
Типичный подросток... он имеет проблемы с отцом, и он хочет именить мир. |