Английский - русский
Перевод слова Teenager
Вариант перевода Подросток

Примеры в контексте "Teenager - Подросток"

Примеры: Teenager - Подросток
Or did our kidnapper get a teenager involved? Или в наше похищение вовлечен подросток?
She's a really good kid, but she's also a teenager who, like most teenagers, feels no guilt about lying to their parents. Очень хорошая, но она подросток, и, как все они, лжёт своим родителям без угрызений совести.
Guys, she's not impossible, she's a teenager. Ребята, она не невозможная, она подросток.
You'll be like a teenager again, by which I mean your heart will be sending texts all the time. Будете снова как подросток, в смысле ваше сердце все время будет слать смс.
A third teenager received a severe head wound and was taken to the military hospital in north Mitrovica before being transferred to a hospital in Belgrade. Третий подросток получил серьезное ранение в голову и был доставлен в военный госпиталь на севере Митровицы, после чего его перевели в один из белградских госпиталей.
One eyewitness stated that the security forces gave no warning before targeting the protestors, and that he saw a teenager next to him get shot. По заявлению одного из очевидцев, силы безопасности начали стрелять по манифестантам без всякого предупреждения, и он видел, как рядом с ним был ранен подросток.
One teenager, who was wounded and couldn't move, had to stay with the bodies for four days before he was evacuated. Один подросток, который был ранен и не мог двигаться, лежал среди трупов четыре дня, прежде чем его эвакуировали.
A teenager who thinks she's invincible. Подросток, который думает, что неуязвим
But wouldn't that smart teenager realize that we'd eventually trace the drug? Но неужели этот умный подросток не понимает, что мы в итоге проследим препарат?
So how does a completely healthy teenager have a mini-stroke? Ну и как совершенно здоровый подросток получил микроинсульт?
He's there for a few hours at a time and a normal teenager, I guess, the rest of the day. Он находится там всего пару часов, а всю оставшуюся часть дня, он обычный подросток.
You lost your job and you've got a teenager handling your money? Ты лишился работы, а твоими деньгами управляет подросток?
I mean, look, you're a teenager. ну слушай, ты ведь подросток.
Man: The teenager said the Pickup drove right into his Lane! Подросток говорит, что пикап выехал прямо на его полосу!
Because I'm not married and obviously I'm a teenager and I have a baby and people don't think teenagers can take care of sick babies. Потому что я не замужем, и я подросток, у которого есть ребёнок, а люди не думают, что подростки способны заботиться о больных детях.
You look like a typical teenager to me. ак по мне, типичный подросток.
Well, Marc's not exactly a teenager, although he acts like one. Ну Марк не совсем подросток, хотя и ведет себя как подросток.
It's about Annie being a teenager, and it is about jealousy. Дело в том, что Энни - подросток, и дело в зависти.
The boy we were talking about before, He wouldn't be a former student, he'd be a current student, A teenager who loves to hunt. Юноша, о котором мы говорили раньше, он не бывший школьник, он все еще учится в школе, подросток, который любит охоту.
And as a demanding teenager, questioning the status quo and demanding change, it should continue to do so in the future. И как требовательный подросток, ставящий под сомнение статус-кво и стремящийся к изменениям, она должна идти по этому пути и дальше.
Azalea has also said that her father "made her look at as a teenager", which has always influenced her life and work. Азалия говорит, что благодаря отцу она смотрит на искусство как подросток, и что это всегда влияло на её жизнь и работу.
Washington, a native of the East Side in his early teens during the rise of the gangs, joined a local street gang called The Avenues, led by another teenager named Craig Munson. Вашингтон, уроженец Ист-Сайда в раннем подростковом возрасте во время восстания банд, присоединился к местной уличной банде под названием Авеню, которую возглавляет другой подросток по имени Крейг Мансон.
Wilford "Johnny" Hunter, who was in prison with Stinney, "testified that the teenager told him he had been made to confess" and always maintained his innocence. Уилфорд «Джонни» Хантер, который находился в тюрьме со Стинни рассказал, что подросток сказал ему, что его заставили признаться, и что он всегда говорил о своей невиновности.
Nobody likes spiders; it sounds too much like Superman; and how could a teenager be a superhero? Никто не любит пауков; это звучит почти, как Супермен; и как подросток может быть супергероем?
As a teenager, Diego returns to Pueblo Grande when his father is kidnapped by Mayor Martínez, to prevent him from standing in the election. Однажды подросток Диего возвращается с гонок в Пуэбло-Гранде, узнав, что его отец был похищен мэром Мартинесом, чтобы тот не мешал ему на выборах.