I am like a teenager who has just fallen in love for the first time. | Я как подросток, который впервые влюбился. |
Elsewhere, a teenager is accidentally poisoned by insecticides and Dr. Peter Benton has to deal with the aftermath of his mother's fall. | В другом месте, подросток был случайно отравлен инсектицидами, и доктору Питеру Бентону приходится справляться с падением его матери. |
Wasn't there mention of an injury Dan Lambert suffered as a teenager? | Не было там упоминание о том, что травмы Дэн Ламберт страдал, как подросток? |
Mr Teenager is obtaining a popularity unparalleled in theatre history. | "Подросток" получил популярность беспрецендентную в театральной истории. |
Not when he was a teenager. | Но сейчас он подросток. |
She had cancer when she was a teenager. | У неё был рак в подростковом возрасте... |
As a teenager he learned to play drums and began performing in local garage bands. | В подростковом возрасте Джо научился играть на барабанах и начал выступать в местных гаражных группах. |
In addition to a couple of battery raps he had as a teenager, look what he did to fighters who didn't give a hundred percent. | Помимо пары драк в подростковом возрасте, смотри, что он делал с боксерами, не выкладывающимися на 100%. |
As a teenager, she was cast in the television series Get Real (1999-2000) and made her breakthrough as the protagonist in her debut film, the Disney comedy The Princess Diaries (2001). | В подростковом возрасте она снялась в телесериале «Будь собой» (англ. Get Real) (1999-2000) и сделала свой прорыв, сыграв главную героиню в своём дебютном фильме, комедии Disney «Дневники принцессы» (2001). |
Come back when you're a teenager." | «Ты слишком мал, - ответил дед, - приходи в подростковом возрасте». |
What are you, a Japanese teenager? | Ты кто, японский тинейджер? |
Teenager with a blowtorch. | Тинейджер с паяльной лампой. |
Well, I mean, Ellie's a teenager, just like Mary and Lord knows we don't always see eye to eye. | Элли тинейджер, как и Мэри, и мы не можем всегда за ними следить. |
So your mom actually goes around actin' like she's a teenager? | То есть твоя мама начинает беситься и вести себя как тинейджер? |
Because that way you get rid of all the terrible stuff over with while your still a horrible teenager anyway, then he's grown up and you can go on with enjoying yourself. | Потому что тогда тебе придётся столкнуться со всеми этими жуткими сложностями, связанными с рождением ребёнка, а в этот момент ты и сам ещё жуткий и отвратительный тинейджер. Потом ребёнок подрастёт, и ты сможешь продолжать наслаждаться собой и своей жизнью. |
This informant has been a minor player in the Boston crime syndicate since he was a teenager. | Этот информатор был мелкой сошкой в бостонском синдикате с юности. |
My real name is Christina Burke, and when I was a teenager, I was involved in a bank robbery. | Моё настоящее имя - Кристина Бёрк, и... в юности я участвовала в ограблении банка. |
She's a girl that I knew when I was a teenager. | Я знала это девочку в юности. |
As a teenager, DeLillo was not interested in writing until a summer job as a parking attendant, where hours spent waiting and watching over vehicles led to a reading habit. | В юности Делилло не интересовался писательским делом до тех пор, пока не устроился на временную летнюю работу на автостоянке, где приобрёл привычку к чтению. |
I was a teenager when it was new. | Эта песня появилась в моей юности. |
He has a history of mental illness and animal cruelty since he was a teenager. | С подросткового возраста у него психическое заболевание и жестокое обращение с животными. |
Like I said, Parkman was Frost's mentor since he was a teenager. | Как я сказал, Пакман был наставником Фроста с подросткового возраста. |
Behrs began equine therapy in 2011 to help manage panic attacks and anxiety that she had experienced since she was a teenager. | В 2011 году Берс начала заниматься конной терапией для того, чтобы управлять паническими атаками, от которых страдает с подросткового возраста. |
So I can give you a little bit of first background just on me and what moved me as a - really going back as far as a teenager and then an adult, to actually try and build this kind of thing. | Итак, я могу начать с себя, что меня подтолкнуло на это, начиная с подросткового возраста, затем в более осознанном возрасте, когда пытаешься создать такого рода вещь. |
The percentage of teenage mothers has decreased by a third - in 2001 one in ten persons giving birth was a teenager. | На треть сократилась доля матерей подросткового возраста - в 2001 году одна из десяти рожениц была в подростковом возрасте. |