Английский - русский
Перевод слова Technically
Вариант перевода Строго говоря

Примеры в контексте "Technically - Строго говоря"

Примеры: Technically - Строго говоря
Technically, the reason why we stayed up for two days was to maximize our ability to get a million users, and I just did that. Строго говоря, мы не спали два дня, чтобы повысить свои шансы на миллион юзеров.
Technically, "Vasily Andropov" gets to make a new comrade and then convince that comrade to look the other way when our team goes in. Строго говоря, это Василий Андропов должен завести нового товарища, а затем убедить его посмотреть сквозь пальцы, когда наша команда пойдёт на дело.
Technically, gains are hard to measure and gains from inter-agency efforts cannot be separated from gains arising from internal reforms. Строго говоря, выгоды трудно поддаются измерению, а выгоды от межучрежденческих усилий нельзя отделить от выгод, вытекающих из внутренних реформ.
Technically, it's not our best shot, it's our only shot. И строго говоря, это не лучший шанс.
Well, technically, ex-home wife. Строго говоря, бывшая домашняя.
their money, technically. Строго говоря, их деньги.
Well, technically, no. Строго говоря, нет.
Well, technically, we're turtles. Строго говоря, мы черепахи.
However, PML (which is technically an absorbing region rather than a boundary condition per se) can provide orders-of-magnitude lower reflections. Тем не менее, PML - строго говоря, являющиеся поглощающей приграничной областью, а не граничным условием как таковым - позволяют получить на порядки меньшие по величине коэффициенты отражения от границы.
Though technically an affected country, with drylands at risk from desertification in the southern extreme of the Prairie Provinces, Canada has approached the Convention from the perspective of strengthening cooperation with affected developing countries. Хотя, строго говоря, Канада является страной, подверженной риску опустынивания - в засушливой зоне на южной оконечности провинций региона прерий, - Канада подходит к участию в Конвенции с точки зрения укрепления сотрудничества между развивающимися странами, испытывающими опустынивание.
Technically, I got you. Строго говоря, я тебя соблазнила.
Technically, the helmet. По шлему, строго говоря.
Technically, you did that. Строго говоря, стреляли вы.
Technically, a cloned phone. Строго говоря, клонированный телефон.
And I'm a big part of the game, technically speaking. Плюс, строго говоря, я составляю немалую часть игры.
My two... colleagues... technically speaking. Мои... коллеги... строго говоря.
OK, so they're not technically oysters, but apparently they taste just like them. Строго говоря, это не устрицы, но вкус точно такой же.
well, technically speaking, you kissed me, Ну, строго говоря, ты поцеловала меня.
Some commentators say that legal AI is technically speaking neither a lawyer nor a robot and should not be referred to as such. Некоторые комментаторы полагают, что такие юридические приложения, строго говоря, не являются ни юристами (адвокатами), ни роботами, и их не следует так называть.
Well, technically speaking, it's gone by 1:1 0 in the morning. То есть, строго говоря, он пропадает в 1:10 ночи.
Well, technically speaking, the procedure is brain damage, but it's on a par with a night of heavy drinking. Ну, эээ, строго говоря, сама процедура и есть повреждение мозга, но эффект сравним с ночью сурового пьянства.
Technically speaking, we've been asked to shut down production and go on hiatus. Строго говоря, нас попросили закончить съёмки и уйти на перерыв.
Technically, it could also mean you thought House had matured, but then we're back to your being... Ну строго говоря, есть ещё вариант, что ты подумала, будто Хаус повзрослел, но тогда снова возвращаемся к тому, что ты это...
Or, technically, island-schooled. Нет, строго говоря, это островная школа.
Not technically a British subject. Строго говоря, я не подданная Великобритании.