Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Педагогических

Примеры в контексте "Teaching - Педагогических"

Примеры: Teaching - Педагогических
To enhance the quality of teaching methods and curriculum delivery under the UBE programme, UBEC has completed cluster in-service training programme in nineteen States of the federation. В целях повышения качества педагогических методов осуществления учебного процесса в рамках программы ВБО КВБО завершила программу повышения квалификации учителей по месту их работы в 19 штатах Федерации.
The standards for qualified teacher status, together with the Initial Teacher Training national curricula, are designed to ensure that no new teacher will qualify without demonstrating that he or she can use effective teaching methods and establish and maintain discipline. Цель новых стандартов для выдачи диплома квалифицированного преподавателя и национальных программ начальной подготовки преподавателей - обеспечить, чтобы соответствующая квалификация присваивалась лишь преподавателям, продемонстрировавшим способность к реальному применению педагогических методов, к установлению и поддержанию дисциплины.
Gender training for trainers, guidance counsellors and teachers, to raise awareness of their own stereotypes that they may have formed over the years and passed on unconsciously, and to reinforce critical thinking about the teaching practices applied. Подготовка по гендерной проблематике воспитателей, лиц, занимающихся вопросами ориентации, и преподавателей при уделении особого внимания собственным стереотипам этих людей, приобретенным за годы жизни и работы и неосознанно передаваемые ими, а также развитию самоанализа в вопросах применения педагогических методов.
The Ministry of Education and Science has provided teachers at both ordinary schools and other educational establishments with specialized literature on teaching methods and techniques. Министерством образования и науки осуществлялось научно-методическое, и учебное обеспечение педагогических работников общеобразовательных и других детских учебных заведений специальной литературой:
Efforts to improve quality include such measures as reducing the number of students repeating a year and applying the class graduation system, the use of a range of complementary teaching methods, and the addition of human rights to the primary curriculum. Меры, направленные на повышение качества, предусматривают сокращение показателей второгодничества и введение системы выравнивания шансов при приеме в начальную школу, использование различных и взаимодополняющих педагогических методов, включение изучения прав человека в программы начального образования.
The teaching courses or resources come from the 90 French Universities, High Schools, CNRS centers, French-speaking foreign Universities, or of the many personal sites of teachers. UniversitySurf принадлежит к числу редких сайтов педагогических ресурсов свободного доступа, таких как, англоязычный портал MIT OpenCourseWare, китайский портал CORE, а также французские: UMVF, Diffusion des savoirs, ParisTech.
The Government has taken steps to raise teachers' salaries, which as at 1 January 2001 amounted to 804 hryvnias. This has made it easier to fill teaching vacancies. В результате предпринятых правительством мер, заработная плата педагогических работников состоянием на 01.01.2006 составила 804 грн., что содействовало заполнению вакансий педагогических работников.
Currently, educational standards are being developed for university-level teacher-training institutes and teacher-training colleges to ensure that students receive instruction in individually oriented and interactive teaching methods. В настоящее время разрабатываются образовательные стандарты педагогических вузов и колледжей, в которых предусматривается обучение студентов личностно-ориентированным, интерактивным методикам.
Table 10.16 shows the number of scholarships/loans that was given for courses on teaching and education in 1998. В таблице 10.16 ниже показано количество учебных стипендий/займов, которые были предоставлены в 1998 году для обучения в педагогических учебных заведениях.
The EDUSCOL educational site explains how the issue of slavery fits into curricula and provides some guidance on how to incorporate the subject in teaching. Педагогический сайт "ЭДЮСКОЛ" содержит разъяснения значения роли и места, которые отводятся вопросу о рабстве в школьных программах, и дает ориентировки в отношении педагогических приемов рассмотрения этого вопроса в классах.
It is necessary to obtain administrative authorization to open an educational institution; the State retains competence for matters concerning teaching personnel, and it may subsidize such institutions. Кроме того, государство регулирует вопросы, относящиеся к деятельности педагогических работников, и может субсидировать эти учреждения.
The choice of subjects was intended to encourage exchanges of views regarding existing teaching institutions and programmes and the range of different socio-economic situations on the basis of practical experiences. В рамках этих тем ставилась задача углубленного изучения практического опыта как в области педагогических приемов и учебных программ, так и в отношении различных социально-экономических ситуаций.
The main obstacles encountered in the teaching of human rights are a shortage of trained teachers, the absence of pedagogical resources and the fact that the educational activities undertaken have not been promoted sufficiently. К числу основных препятствий на пути развития системы просвещения в области прав человека относятся нехватка квалифицированных преподавателей, отсутствие педагогических материалов и слабая агитационно-пропагандистская база.
quality, i.e., improvement of teaching and teaching equipment to reduce the rate of grade-repeating to 8% and achieve a 100% completion rate by 2015. качество, иными словами, совершенствование образовательного процесса и педагогических методов в целях сокращения до 8 процентов доли учеников, остающихся на второй год, а также достижения к 2015 году 100-процентного показателя окончания школы.
In January 2006 the civil service was able to recruit 8,212 teaching assistants as a result of several decisions taken by the Council of Ministers. Ряд решений, принятых Советом министров, дали возможность провести в январе 2006 года перевод на государственную службу 8212 вспомогательных педагогических работников.
The Foundation has established new merit awards in commemoration of the 200th anniversary of Alexei Khovansky: medal "The Living Word" - for personal rewarding teachers of English and other languages and the statuette "Alexy" - for teaching and creative teams. В ознаменование 200-летнего юбилея Алексея Хованского Фонд учредил отличительные награды: медаль «Живое Слово» - для персонального награждения учителей и статуэтку - для педагогических и творческих коллективов.
How do you think, Will the testing for entering the work solve a question of qualifity of teaching stuff? Как вы думаете поможет ли тестирование при приеме на работу решить вопрос квалифицированности педагогических кадров?
Qualitative improvements include the strengthening of teaching methods and evaluation systems, the promotion and revitalization of counselling services, the establishment of multimedia centres and improvements in the curriculum. Меры, направленные на повышение качества образования, касались совершенствования педагогических навыков и систем оценки, поощрения и развития профессиональной ориентации, создания мультимедийных центров и улучшения учебных программ.
Among the participating Roma who are being educated in teaching training colleges, only two are from among the ranks of the Roma assistants, and in four years neither of them has yet graduated. Лишь двое из числа рома, обучающихся в педагогических колледжах, работают в качестве помощников рома, и за четыре года ни один из них еще не закончил обучения.
Child-friendly education supports schools and strengthens education systems through development of national standards that promote improved learning outcomes, including life-skills education, child-friendly teaching methods, child rights education and girls' safety and security. Модель обучения в комфортной для детей обстановке способствует поддержке школ и укреплению систем образования, содействуя разработке национальных стандартов, ориентированных на улучшение результатов обучения, включая приобретение жизненных навыков, применение благожелательных для детей педагогических методов, образование по правам человека и вопросы защиты и безопасности девочек.
Under article 32 of the 1993 Education Act, pupils in general education schools are entitled to protection against unlawful acts on the part of the administration and teaching and other staff that infringe their rights or injure their sense of honour and dignity. Согласно статье 32 Закона Республики Таджикистан "Об образовании" от 1993 года учащиеся общеобразовательных школ имеют право на защиту от неправомерных действий администрации, педагогических, других работников, которые нарушают право или унижают их честь и достоинство.
The new training for constables and inspectors uses teaching methods based on the acquisition of specific skills, with a gradual overlap between training in general subjects and training in physical activities and vocational subjects. Кроме того, обновление подготовки курсантов из числа патрульных и офицеров полиции основывается на использовании в педагогических целях опыта и предусматривает в рамках всей системы подготовки усиление взаимодействия между преподавателями общего профиля и инструкторами по физической и профессиональной подготовке.
(d) Distribution of over 75000 copies of a reference guide on human rights education to all school districts in Morocco, together with 11 brochures designed as teaching aids for the use of instructors; 7 распределение среди всех академий Королевства более 75 тыс. экземпляров справочников по обучению правам человека, а также 11 брошюр в виде педагогических микрофишей, предоставляемых в распоряжение преподавателей;
Point 2 - To promote, through the creation of prizes, the creation of school books and other teaching and social materials that pass on non-stereotyped male and female images подзадача 2 - содействовать, в частности путем присуждения премий, подготовке школьных учебников и других педагогических и дидактических материалов, которые развивают нестереотипное представление о мужчинах и женщинах;
Master's degree in research and university teaching, Garcilazo de la Vega Inca University, Faculty of Education, Lima, Peru. Магистр педагогических наук, Университет имени Инка Гарсиласо де ла Вега, педагогический факультет, Лима, Перу