Английский - русский
Перевод слова Task
Вариант перевода Делом

Примеры в контексте "Task - Делом"

Примеры: Task - Делом
Collecting accurate data on Rough Sleepers is an extremely difficult and often costly task. Сбор точных данных о бездомных, ночующих под открытым небом, является исключительно сложным и зачастую дорогостоящим делом.
The lieutenant governor has specifically requested you - for the task force. Вице-губернатор специально просил вас заняться этим делом.
Peacekeeping had become a very complex task and had come to encompass emerging security challenges and non-traditional activities. Поддержание мира стало очень сложным делом, охватывающим решение новых задач в области безопасности и нетрадиционную деятельность.
First task is to get to Mechanicsville, find Anne and Lexie. Первым делом, мы должны добраться до Мексвилля, найти Энн и Алексис.
Making photographs was still rather complicated task, as well as posing for photographs. Фотографирование было еще достаточно трудоемким делом. Позирование фотографу - тоже.
One might believe that you're finally starting to get interested in this task. Можно подумать, что уже и вы интересуетесь этим делом.
The employees never saw it coming... even though their first task was often to unload computers from a rental truck. Это заставало работников врасплох, не смотря на то, что первым делом на новой работе они разгружали грузовик с техникой.
The Panel's first task is to determine whether the Saudi Aramco claim is one for which compensation may be granted. Первым делом Группа должна установить, относится ли претензия компании "Сауди Арамко" к числу претензий, по которым может быть предоставлена компенсация.
It ill-behoves someone occupying so high a governmental post to engage in such an unseemly task as the purveying of disinformation to such authoritative organizations as the United Nations and its Secretary-General. Не пристало лицу, занимающему столь высокий пост в государстве, заниматься таким неблаговидным делом, как дезинформация такой авторитетной организации, как ООН, и ее Генерального секретаря.
On-site examination for safety and soundness as well as for AML compliance has been made a routine task for the Commission and will be undertaken on a yearly bases. Проверки на местах безопасности и жизнеспособности учреждений, а также соблюдения ими законодательства о борьбе с отмыванием денег стали обычным делом для Комиссии, и они будут проводиться ежегодно.
So why don't you stop wasting time with these peasants and focus on the task at hand? Поэтому тебе лучше избавиться от этих ноющих крестьян и заняться более важным делом.
'Throughout that endless day and night, 'as we waited for news that didn't come, 'it seemed we had never been closer, 'never more subsumed into a single task. Мы никогда не были так близки, так поглощены общим делом, как в тот бесконечный день в ожидании новостей, которые всё никак не приходили.
Meeting the special needs of children traumatized by war had proven to be a formidable task requiring sustained effort. Задача удовлетворения особых потребностей детей, для которых война стала серьезной травмой на всю жизнь, оказалась делом чрезвычайно сложным, требующим осуществления усилий на устойчивой основе.
It was when the gravediggers started their task that strange things began to take place. Но как только могильщики занялись своим привычным делом, начали происходить странные вещи.
I need everyone in every department up to speed on what we are doing, while I review your files and put our task force together. Мне нужно, чтобы все в этом участке как можно скорее занялись этим делом, А я тем временем просмотрю досье и соберу команду.
Since that task would take a long time to implement, it would be expedient to initiate bilateral agreements to combat all forms of organized crime without delay. В то же время, учитывая, что выполнение этой задачи является делом отдаленной перспективы, российская делегация считает целесообразным уже сейчас вплотную подойти к совершенствованию двусторонних соглашений о борьбе с проявлениями организованной преступности.
I have to suspect the police and even the people within task force. Боюсь, в этом деле я не могу доверять даже инспекторам, занимающимся этим делом.
So whatever you do have... I know all about you Five-O task force, and that you forced yourself onto this case. Я знаю о вашей группе Пять-О, и о том, что вы берёте контроль над этим делом.
For the man who wants to make a statement while retaining that casual feel, whether he's out mastering a task, or riding the breeze of a chance meeting. Для мужчины, который хочет заявить о себе, в то же время сохраняя ощущение свободной повседневности-занят ли он делом или скачет, оседлав ветерок случайной встречи.
The problems of coherence raised by the MOX plant case, for example, have not already been resolved in some juristic heaven so that the only task would be to try to find that pre-existing solution. Например, проблемы согласованности, которые возникли в связи с делом об установке по производству МОКС-топлива, не были предрешены в неком юридическом рае, когда нам оставалось бы только отыскать такое уже существующее решение.
While fully aware that establishing such a mechanism pursuant to Article 49 and 50 of the Charter was a difficult and time-consuming task, his delegation was confident that with the common will of the international community such an undertaking could be carried out successfully. В полной мере осознавая, что создание механизма сообразно статьям 49 и 50 Устава является делом сложным и не сиюминутным, вьетнамская делегация убеждена, что при наличии общей воли членов международного сообщества это достижимо.
The task force will take it from here. Дальше делом займётся опергруппа.