Английский - русский
Перевод слова Targeting
Вариант перевода Нападения на

Примеры в контексте "Targeting - Нападения на"

Примеры: Targeting - Нападения на
In a significant departure from their previous tactics, which focused on provincial authorities, international and national forces and election workers, insurgents are now also targeting local communities and their leaders. Заметно отклонение от прежней тактики: если раньше объектами нападений были чаще органы власти провинций, представители международных и национальных сил безопасности и работники избирательных комиссий, то сейчас повстанцы стали также совершать нападения на местные общины и их лидеров.
While some improvement in access for non-food items was evident thereafter, the deliberate targeting of vehicles and personnel continued, necessitating increased UNPROFOR protection. Хотя после этого стало заметным некоторое улучшение доступа к непродовольственным товарам, преднамеренный выбор в качестве объектов нападения на автотранспортные средства и персонал продолжал иметь место, что обусловило необходимость усиления охраны СООНО.
The TNKU began co-ordinated attacks on the oil town of Seria (targeting the Royal Dutch Shell oil installations), on police stations, and on government facilities around the protectorate. Повстанцы Народной партии Брунея (НПБ) начали скоординированные нападения на нефтяной город Сериа (центр нефтебуровых установок Royal Dutch Shell), на отделения полиции и государственные учреждения по всему Брунею.
The security situation in Afghanistan remains challenging, with insurgents increasingly employing asymmetric tactics and targeting civilians, Government institutions, international aid organizations and non-governmental organizations. Обстановка в плане безопасности в Афганистане остается тревожной, поскольку мятежники во все большей мере применяют асимметричную тактику и совершают преднамеренные нападения на гражданское население, на правительственные учреждения, на международные организации, оказывающие помощь, и на неправительственные организации.
There has been an increase in the number of raids targeting national and international security forces, staff of public institutions and humanitarian personnel. Увеличилось число целенаправленных вылазок против национальных и международных сил безопасности, против работников государственных органов и гуманитарных организаций, число случаев нападения на избирательные участки и угроз в адрес персонала избирательных комиссий.
B. Targeting of civilians В. Нападения на гражданских лиц
A. Targeting of civilians А. Нападения на гражданское население
Secondly, we must condemn Russia's military assault on the sovereign State of Georgia and the violation of that country's sovereignty and territorial integrity, including the targeting of civilians and the campaign of terror against the Georgian population. Поскольку Россия препятствует отходу грузинских сил, отказываясь пойти на прекращение огня и продолжая осуществлять военные нападения на гражданские центры, ее утверждения о гуманитарной цели не заслуживают доверия.
A number of reports point out that the targeting of humanitarian operations, staff and equipment has become routine in Darfur, and we are worried that humanitarian work could become unsustainable in the long run. В целом ряде сообщений указывается, что умышленные нападения на гуманитарные миссии с целью нанесения ущерба их сотрудникам и материально-техническим средствам становятся обычным делом в Дарфуре, и мы обеспокоены тем, что на каком-то этапе осуществление гуманитарной деятельности станет весьма затруднительным.
I am deeply concerned by the increased number of security incidents against United Nations personnel and humanitarian personnel, and I am deeply disturbed by the trend of politically or criminally motivated targeting of humanitarian workers, which is most evident in Somalia, the Sudan and Haiti. Я серьезно обеспокоен ростом числа инцидентов в сфере безопасности с участием персонала Организации Объединенных Наций и гуманитарного персонала, и меня глубоко огорчают участившиеся случаи целенаправленного нападения на сотрудников гуманитарных организаций по политическим или криминальным мотивам, что особенно наглядно проявилось в Сомали, Судане и Гаити.
Those resolutions, particularly resolution 1674, have condemned the deliberate targeting of civilians, acts of violence and attacks against civilians, the forced displacement of civilians and the deliberate denial of access for humanitarian assistance. В этих резолюциях, в особенности в резолюции 1674, осуждаются преднамеренный выбор гражданских лиц в качестве мишеней для нападений, акты насилия и нападения на гражданских лиц, насильственное переселение гражданских лиц и умышленный отказ в доступе к гуманитарной помощи.