Five respondents referred to poor targeting of financial and human resources as a key challenge that needed to be addressed. |
Пять респондентов указали в качестве одной из основных проблем, требующей решения, плохое планирование финансовых и людских ресурсов. |
But inflation targeting was never an obvious concept, and the financial crisis has discredited it. |
Однако планирование инфляции никогда не было очевидным понятием, и финансовый кризис дискредитировал ее окончательно. |
So did inflation targeting: the excessive focus on inflation had diverted attention from the more fundamental question of financial stability. |
Как и планирование темпов инфляции: избыточное внимание к инфляции отвлекло правительства от более фундаментального вопроса - финансовой стабильности. |
The answer came in the form of "inflation targeting," which says that whenever price growth exceeds a target level, interest rates should be raised. |
Ответом стало «планирование инфляции», которое утверждает, что всякий раз, когда рост цен превышает намеченный уровень, должны быть подняты процентные ставки. |
The weaker economy and higher unemployment that inflation targeting brings won't have much impact on inflation; it will only make the task of surviving in these conditions more difficult. |
Более слабая экономика и более высокая безработица, к которой приводит планирование инфляции, не будут оказывать большого влияния на инфляцию; они лишь сделают задачу выживания в этих условиях более трудной. |
Today, inflation targeting is being put to the test - and it will almost certainly fail. |
Сегодня, планирование инфляции подвергается проверке, и, скорее всего, оно потерпит неудачу. |
The establishment of a trust fund that would allow long-term planning and targeting of needs would be helpful in that respect. |
Полезную роль в этом отношении сыграло бы создание целевого фонда, с помощью которого можно было бы обеспечить долгосрочное планирование и целевое удовлетворение потребностей. |
The regulations referred to in 24 address joint targeting issues, i.e. planning, use and damage assessment of lethal and non-lethal weapons. |
Нормативные положения, упомянутые в пункте 24, регулируют вопросы совместного целеопределения, т.е. планирование, применение и оценку ущерба оружия смертельного и несмертельного действия. |
Improved planning for the expansion of exports: targeting goods, services and markets that offer the best export potential |
Более эффективное планирование деятельности в области расширения экспорта: определение товаров, услуг и рынков, обладающих наилучшим экспортным потенциалом. |
Does current IHL adequately address planning, targeting, use of weapons that may cause ERW? |
Адекватно ли охватывает нынешнее МГП планирование, нацеливание и применение оружия, которое может порождать ВПВ? |
The search for a monetary rule during the latter period had two phases: in the earliest attempt to construct a basis for stable monetary policy, the emphasis was on monetary targeting. |
Поиски денежно-кредитного порядка в течение последнего периода были разбиты на две фазы: в более ранней попытке построить фундамент для устойчивой валютной политики, акцент делался на денежно-кредитное планирование. |
Prepare and design studies of SGWU projects targeting a variety of areas and create foreign and domestic financing channels in order to attract the necessary support for project implementation; |
подготовка и планирование исследований по проектам организации, направленным на различные области деятельности, и создание иностранных и национальных каналов финансирования в целях привлечения необходимой поддержки для реализации таких проектов; |
The targeting and allocation of core resources appears to serve as a resources supply to programmes and operations, with any shortfalls picked up by extra-budgetary income and non-core sources. |
Планирование объема основных ресурсов путем установления целевого показателя и их распределение служат для ресурсного обеспечения программ и оперативной деятельности, а любая нехватка средств восполняется за счет внебюджетных поступлений и неосновных ресурсов. |
Secondly, there will be emphasis on measures especially designed to promote women's rights and gender equality, particularly where the imbalance between the position of women and men is so great that mainstreaming will not have sufficient effect (targeting). |
Во-вторых, будет делаться упор на меры, специально разработанные в целях обеспечения прав женщин и гендерного равенства, в особенности в тех областях, где неравенство между положением женщин и мужчин столь велико, что учет гендерных факторов не принесет желаемых результатов (целевое планирование). |
During the mission, potential projects targeting the use of space-based information to support all phases of the disaster management cycle and the planning of a technical advisory mission in 2010 were explored. |
В ходе миссии были изучены потенциальные проекты, направленные на использование космической информации для поддержки всех этапов цикла мероприятий в связи с чрезвычайными ситуациями и планирование консультативно-технической миссии в 2010 году. |
In south central Somalia, increased monitoring of accidents resulted in significant improvements in prioritization and targeting for mine action implementers. |
В южно-центральном регионе Сомали более тщательный учет несчастных случаев позволил значительно улучшить планирование с целью определения приоритетности и локализации противоминной деятельности в помощь тем, кто занимается практическим осуществлением противоминных мероприятий. |
Togo embarked in earnest on a strategic planning process targeting HIV/AIDS in 2000, with the support of UNAIDS. |
Настоящее стратегическое планирование борьбы с ВИЧ/СПИДом было начато в Того в 2000 году при поддержке Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу. |
Planning and implementation of 7 electoral civic education visits, targeting national staff in 7 sectors in 15 counties |
Планирование и проведение 7 поездок в 7 секторов в 15 графствах в целях организации гражданского просвещения по вопросам проведения выборов с уделением особого внимания подготовке национального персонала |
Criteria used in distributing inputs include full participation by local authorities and communities, joint planning of pest and disease control campaigns and targeting and selection of beneficiaries based on proven need. |
К числу требований, предъявляемых к распределению товаров относятся всестороннее участие местных властей и общин, совместное планирование кампаний по защите растений от вредителей и борьбе с болезнями растений, а также определение и отбор лиц, нуждающихся в помощи, на основе установленных критериев. |
The plan of the Ministry of Housing and Lands is to develop a Sector Strategy for 2008-2020 which is geared towards meaningful social integration firstly by ensuring that land planning and housing development policy keeps pace with socio economic development and secondly by targeting needy households. |
В план Министерства жилищного строительства и земель входит разработка секторальной стратегии на 2008 - 2020 годы, направленной на эффективную социальную интеграцию - во-первых, путем обеспечения того, чтобы планирование землепользования и жилищная политика не отставали от социально-экономического развития, и, во-вторых, путем охвата нуждающихся семей. |
Within the global programme against corruption are partnerships forged and enhanced and the requisite collaboration is undertaken to plan and implement the programme and to improve coordination of activities within the United Nations system targeting corruption. |
Глобальная программа борьбы с коррупцией способствует развитию и упрочению партнерских отношений, а на основе этого сотрудничества строятся планирование и осуществление программы и совершенствуется координация деятельности сис-темы Организации Объединенных Наций в области борьбы с коррупцией. |
But inflation targeting was never an obvious concept, and the financial crisis has discredited it. |
Однако планирование инфляции никогда не было очевидным понятием, и финансовый кризис дискредитировал ее окончательно. |
The search for a monetary rule during the latter period had two phases: in the earliest attempt to construct a basis for stable monetary policy, the emphasis was on monetary targeting. |
Поиски денежно-кредитного порядка в течение последнего периода были разбиты на две фазы: в более ранней попытке построить фундамент для устойчивой валютной политики, акцент делался на денежно-кредитное планирование. |
So did inflation targeting: the excessive focus on inflation had diverted attention from the more fundamental question of financial stability. |
Как и планирование темпов инфляции: избыточное внимание к инфляции отвлекло правительства от более фундаментального вопроса - финансовой стабильности. |