| To understand the backdrop of the draft resolution, I wish to briefly talk first about the Pacific, a region that has been relentlessly threatened by the adverse impacts of climate change. | Для того чтобы понять фон, на котором принимается этот проект резолюции, я хотел бы вначале коротко рассказать о регионе Тихого океана - регионе, который постоянно подвергается негативному воздействию климатических изменений. |
| Didn't I just say I just wanted to come in here and talk some things out? | Разве я только что не сказал, что просто хочу прийти сюда и рассказать пару вещей. |
| Why don't you talk a bit about the reaction when people find out this is the work you do? | Вы можете рассказать о реакции людей, когда они узнают о вашей работе? |
| Since he spotted us, he could talk. | Он мог про нас рассказать. |
| There's lots of talk. | Тут о многом надо рассказать. |
| I can't talk. | Я не могу рассказать. |
| And a dog can't talk, | Собака ведь не может рассказать. |
| Will you let me talk? | Вы позволите мне рассказать? |
| Let me talk you through this. | Дай мне рассказать об этом. |
| Baby talk? Occasionally. | Можно рассказать о своих ухажорах. |
| He can talk for himself! | Он сам может рассказать! |
| You and I could probably talk them out of it. | Нам следовало бы рассказать им. |
| Can you talk a little more about that? | Можешь рассказать больше об этом? |
| Can you talk us through that? | Можете нам об этом рассказать? |
| I want to put it in perspective of the bigger picture ofall the other things that are going on - and then talk aboutsomething you haven't heard so much about, which isproteomics. | Сначала я хочу предложить вам общую картину происходящего, а затем рассказать о том, о чём вы не так много слышали, опротеомике. |
| It won't be better than seeing someone... with whom you can talk? | Может, тебе стоит рассказать свою историю... кому-то другому? |
| If the judge says they can talk, they can talk. | Если судья говорит, что можно рассказать, то можно рассказать. |
| Let me take this, and we'll talk. | И какую историю вы пытались рассказать? |
| The Simpsons are later asked to appear on a talk show and tell their side of the story. | Симпсонов приглашают на ток-шоу и рассказать свою сторону истории. |
| Why don't you stop all this church talk and tell us what the hell is going on. | Почему бы вам не прекратить этот церковный бред и не рассказать нам, что происходит. |
| 30 minutes of tests, which talk and tell us a story. | 30 минут тестов, которые говорят и могут рассказать нам историю. |
| I can only tell you about how you can talk on maybe the real streets of America. | Зато я могу рассказать, как вам стоит выражаться, если попадете в Америку. |
| I can tell you what happened to Tony, but I can't talk now. | Я могу рассказать вам, что случилось с Тони, но я не могу сейчас говорить. |
| If these walls could talk, man, the stories they would tell. | Эти стены могли бы о многом рассказать. |
| Well, I wish I could tell you, but my boy doesn't talk too good with a bullet through his heart. | Ну, как бы мне хотелось рассказать тебе, но мой мальчик плохо разговаривает с пулей в голове. |