| I got us on a private comm so we could have a little girl talk. | Я выбила нам закрытый канал, чтобы мы смогли немного поболтать о девичьем. |
| Well, the air will do you good, and we can talk things over? | Ну, подышишь воздухом, и мы могли бы поболтать. |
| You need small talk. | Сперва надо... поболтать о пустяках. |
| It's time for a little girl talk. | Пора поболтать о девичьем. |
| It's time for some girl talk. | Пора поболтать о девичьем. |
| We don't know each other right now, but I'd like to maybe... invite you out for a soda sometime so that we could talk. | Мы пока еще незнакомы, но я хотел бы пригласить тебя в кафе и немного поболтать. |
| Why, yes, as a matter of fact. Wife's taking a nap and I never can keep quiet enough for her, so I just thought I'd look you up and talk. | Да, вообще говоря, жена немного вздремнула, и чтобы ее не беспокоить, решил немного с вами поболтать. |
| You don'twanna talk a little? | Не хочешь прогуляться и немного поболтать? |
| Can you just go talk girl stuff to her? | Можешь поболтать с ней по-девичьи? |