| I said May be we should go upstairs and talk | Я говорю, может нам пойти наверх и поболтать? |
| Would you put your headphones on so the adults can talk? | Почему бы тебе не одеть наушники, чтобы дать взрослым поболтать? |
| I wish I could stay and talk, but I'm late for the "messiah" at Disney hall. | Я бы хотел остаться и поболтать, но опаздываю на "Мессию" в Дисней холл. |
| I just think we're going to live together in this settlement, we should talk. | Думаю, если мы будем вместе здесь жить, так нам... стоило бы поболтать. |
| What say we talk this over? | Что скажешь, чтоб об этом поболтать? |
| Why don't you stick to small talk? | Почему бы вам просто не поболтать? |
| Can we go out and just talk, please? | Тогда, можем мы встретиться и поболтать? |
| All you have to do is give him his package, make some small talk, and send him on his way. | Все, что тебе нужно сделать - отдать ему его пакет, немного поболтать и отправить восвояси. |
| You want to go for drink and friendship talk? | А вы не хотите ли выпить и по-дружески поболтать? |
| You might talk, you know what women are like | У вас, женщин, всегда есть повод поболтать. |
| And two, I need five minutes of girl talk and not a minute more because I'm worried it'll turn me into a girl. | Во-вторых, мне надо поболтать по-девчачьи пять минут, и ни минутой больше, а то боюсь, что стану совсем девчонкой. |
| Do you want to get some coffee and we can just talk and just tell each other stuff... | Не хочешь выпить кофе, мы могли бы поболтать ну и рассказать друг другу всякое... |
| Look, what I'm trying to do here is just make small talk. | Слушай, я просто пытаюсь поболтать с вами. |
| So, you can stay here and have that cup of coffee, talk Kukui High football, if you want that, I'm game. | Так что можете остаться и выпить кофе, поболтать о школьном футболе, если хотите, я только за. |
| Look, if I wanted to make small talk, I would visit my barber. | Если бы я хотел поболтать, я бы обратился к парикмахеру. |
| I'm not big on small talk, either. | А просто поболтать тоже не хотите? |
| Not really one for small talk, is she? | Она не та, с кем можно поболтать. |
| Want to come up to my room for some Martinis and girl talk? | Как на счет подняться ко мне, выпить мартини и поболтать? |
| So, just to get small talk out of the way: | О чём бы ещё поболтать, давай посмотрим: |
| Is this small talk, or do you have an agenda? | Ты просто зашел поболтать или по делу? |
| Why don't you come over here, eat some more dip, and we can all just talk a little. | Почему бы нам всем здесь не поесть немного и мы можем просто поболтать |
| Why don't you call me when you get into town and maybe we can grab a drink and talk? | Может, позвонишь мне, когда приедешь, и мы сходим куда-нибудь выпить, поболтать? |
| She'll sit with them and - and facilitate the playdate and have a great time, and you and I - we can talk or have Sushi or something. | Она посидит с ними и... и проведет совместные игры, и отличный досуг, и мы с вами... мы можем поболтать или поесть суши или ещё что-нибудь. |
| You're not real big on small talk, now are you, Hawkins? | А ты, я вижу, не любишь поболтать, а, Хокинс? |
| SORRY, I CAN'T TALK NOW. I HAVE SOMEWHERE TO GO. | Извините, спешу по делам и не смогу поболтать. |