Английский - русский
Перевод слова Talk
Вариант перевода Поболтать

Примеры в контексте "Talk - Поболтать"

Примеры: Talk - Поболтать
I said May be we should go upstairs and talk Я говорю, может нам пойти наверх и поболтать?
Would you put your headphones on so the adults can talk? Почему бы тебе не одеть наушники, чтобы дать взрослым поболтать?
I wish I could stay and talk, but I'm late for the "messiah" at Disney hall. Я бы хотел остаться и поболтать, но опаздываю на "Мессию" в Дисней холл.
I just think we're going to live together in this settlement, we should talk. Думаю, если мы будем вместе здесь жить, так нам... стоило бы поболтать.
What say we talk this over? Что скажешь, чтоб об этом поболтать?
Why don't you stick to small talk? Почему бы вам просто не поболтать?
Can we go out and just talk, please? Тогда, можем мы встретиться и поболтать?
All you have to do is give him his package, make some small talk, and send him on his way. Все, что тебе нужно сделать - отдать ему его пакет, немного поболтать и отправить восвояси.
You want to go for drink and friendship talk? А вы не хотите ли выпить и по-дружески поболтать?
You might talk, you know what women are like У вас, женщин, всегда есть повод поболтать.
And two, I need five minutes of girl talk and not a minute more because I'm worried it'll turn me into a girl. Во-вторых, мне надо поболтать по-девчачьи пять минут, и ни минутой больше, а то боюсь, что стану совсем девчонкой.
Do you want to get some coffee and we can just talk and just tell each other stuff... Не хочешь выпить кофе, мы могли бы поболтать ну и рассказать друг другу всякое...
Look, what I'm trying to do here is just make small talk. Слушай, я просто пытаюсь поболтать с вами.
So, you can stay here and have that cup of coffee, talk Kukui High football, if you want that, I'm game. Так что можете остаться и выпить кофе, поболтать о школьном футболе, если хотите, я только за.
Look, if I wanted to make small talk, I would visit my barber. Если бы я хотел поболтать, я бы обратился к парикмахеру.
I'm not big on small talk, either. А просто поболтать тоже не хотите?
Not really one for small talk, is she? Она не та, с кем можно поболтать.
Want to come up to my room for some Martinis and girl talk? Как на счет подняться ко мне, выпить мартини и поболтать?
So, just to get small talk out of the way: О чём бы ещё поболтать, давай посмотрим:
Is this small talk, or do you have an agenda? Ты просто зашел поболтать или по делу?
Why don't you come over here, eat some more dip, and we can all just talk a little. Почему бы нам всем здесь не поесть немного и мы можем просто поболтать
Why don't you call me when you get into town and maybe we can grab a drink and talk? Может, позвонишь мне, когда приедешь, и мы сходим куда-нибудь выпить, поболтать?
She'll sit with them and - and facilitate the playdate and have a great time, and you and I - we can talk or have Sushi or something. Она посидит с ними и... и проведет совместные игры, и отличный досуг, и мы с вами... мы можем поболтать или поесть суши или ещё что-нибудь.
You're not real big on small talk, now are you, Hawkins? А ты, я вижу, не любишь поболтать, а, Хокинс?
SORRY, I CAN'T TALK NOW. I HAVE SOMEWHERE TO GO. Извините, спешу по делам и не смогу поболтать.