Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Строй

Примеры в контексте "System - Строй"

Примеры: System - Строй
The first is the Global Positioning System (GPS) which is managed by the United States Air Force and became fully operational in 1994. Первой из них является Глобальная система определения координат (ГСОК), которая находится в ведении ВВС Соединенных Штатов и полностью вступила в строй в 1994 году.
The Chief Executive Officer had provided assurances that the System would be delivered according to the project schedule and on or possibly below budget. Главный исполнительный сотрудник дал заверения в том, что Система будет введена в строй в соответствии с графиком осуществления проекта без превышения выделенных бюджетных ассигнований или даже с экономией.
In line with the recommendation, the full implementation of the System was to be achieved in August 1998, when its last module, circulation, was to become functional. В соответствии с этой рекомендацией создание системы должно быть полностью завершено в августе 1998 года, когда вступит в строй ее последний модуль - Распространение.
The Integrated Management Information System (IMIS), which had been put forward as a cure for many of the problems, had not been adequately implemented. Комплексная система управленческой информации (ИМИС), которая была предложена как панацея от многих проблем, не была должным образом введена в строй.
The Library plans to create and maintain UNBIS files on ILMS when it is fully operational and to devise modalities for a more seamless interface between UNBIS and the Optical Disk System (ODS), which contains the full-text of United Nations documents. Библиотека планирует создавать и вести файлы ЮНБИС в ИБУС, когда она будет полностью введена в строй, и определить параметры более совершенного интерфейса между ЮНБИС и Оптической дисковой системой (ОДС), которая содержит полные тексты документов Организации Объединенных Наций.
With regard to personnel management, the Committee was informed that several productivity measures had already been or were being implemented at present to streamline personnel actions, now that the Integrated Management Information System (IMIS) is in place. Что касается управления кадрами, то Комитету сообщили о том, что в настоящее время с вводом в строй комплексной системы управленческой информации (ИМИС) принят либо принимается ряд мер по повышению эффективности труда в целях упорядочения кадровой работы.
The workshop noted that Europe was implementing the European Geostationary Navigation Overlay Service System, which was an integral part of the three current interregional systems to enhance the capability of GPS and that EGNOS was planned to be operational in 2004. Участники практикума отметили, что в Европе создается Европейская геостационарная система навигационного дополнения, которая является составной частью ныне существующих трех межрегиональных систем и призвана расширить возможности GPS, и что EGNOS планируется ввести в строй в 2004 году.
Review the status of the initial plan for the progressive commissioning of the International Data Centre (IDC) and the International Monitoring System (IMS) and for the implementation of related responsibilities Рассмотрение состояния первоначального плана постепенного ввода в строй Международного центра данных (МЦД) и Международной системы мониторинга (МСМ), а также выполнения соответствующих обязанностей;
Expresses grave concern that, despite these efforts, the level of contributions has not adequately increased to a level to enable the full implementation of the System nor the operational viability of the Institute beyond 31 December 2000; выражает серьезную озабоченность по поводу того, что, несмотря на эти усилия, объем взносов не увеличился настолько, чтобы можно было полностью ввести в строй эту систему или обеспечить нормальное функционирование Института после 31 декабря 2000 года;
In that connection, a dual X/L-band receiving system was put to bid and the ground station system subsequently purchased became operational in 2008. В этой связи был объявлен конкурс на приобретение приемной системы, работающей в двухволновом диапазоне X/L, и затем была закуплена система наземной станции, вступившая в строй в 2008 году.
The nationalist political system is built on respect of the authority organized according to a principle of representation in the state management of productive strata of the Ukrainian nation. Государственный строй национализм строит на авторитете власти и организованной на органическом принципе в государственном руководстве работающих слоев Украинской нации.
The system is needed that can guarantee the democratic freedom and rights of the people who led a miserable life due to maltreatment, contempt and ignorance for centuries. Нужно было установить строй, реально обеспечивающий демократические свободы и права народу, веками изнывавшему в тисках унижения и оскорбления, тьмы и невежества.
The service personnel and people of the DPRK will smash the hostile forces' reckless human rights racket through unprecedentedly toughest counteractions and firmly defend the socialist system, their life and soul. Армия и народ КНДР сокрушат враждебные силы с их бездумной правозащитной авантюрой и окажут беспримерно жесткое сопротивление, твердо отстаивая социалистический строй, свою жизнь и духовное наследие.
Over time he arrived at idea that the originality of the narration of Leskov can be transferred, having created a graphic row with a support on an art system of the Russian popular print with "its characteristic generality of forms, specific expressiveness". Со временем он пришёл к мысли, что своеобразие сказа Лескова можно передать, создав изобразительный ряд с опорой на художественный строй русского лубка с «его характерной обобщённостью форм, специфической выразительностью».
United States In the confrontation between the DPRK and US, the US learned that it was impossible to overthrow the people-centred system by means of political and military threats and pressure as well as the economic blockade. Весь исторический процесс конфронтации между КНДР и США дал последним понять, что одной политической угрозой, нажимом и экономической блокадой, предпринимаемых под предлогом ядерного вопроса, не возможно разрушить социалистический строй, в центре внимания которого стоят народные массы.
The south Korean authorities go mad to defame the dignity and system of the DPRK, taking part in the US smear campaign against the DPRK's human rights. Власти Южной Кореи, присоединяясь к шумихе США вокруг вопроса прав человека против КНДР, бешено проводили коварные происки, чтобы клеветать на достоинство и строй КНДР.
When fully operational, this integrated infrastructure would achieve projected biennial cost savings of over $7,750,000 over the current system. Планируется, что после полного ввода в строй этой комплексной инфраструктуры она позволит добиться экономии в размере 7750000 долл. США за двухгодичный период по сравнению с действующей системой.
And, of course, we will need a parliament, and a multiparty system. Повторял: "Строй этот разрушится, и будет многопартийная система".
It is only with the full implementation of the system world wide, by the end of 1997, that the additional workload is expected to decrease. Сокращение дополнительной рабочей нагрузки ожидается лишь после полного введения системы в строй во всем мире к концу 1997 года.
1995 Commissioning of the mission control centre MCC-Santiago as part of the COSPAS/SARSAT system. 1995 год Ввод в строй Центра управления полетами ЦУП-Сантьяго в рамках системы КОСПАС-САРСАТ.
On instruments such as guitars, each fret represents one semitone in the standard western system, in which one octave is divided into twelve semitones. Например, на таких инструментах, как мандолина или современная гитара, каждому ладу соответствует один полутон стандартной западной системы, где октава поделена на 12 одинаковых полутонов (см. равномерно темперированный строй).
Calgary has the first wind-powered light transit system in North America, cutting CO2 emissions by 26,000 tons per year and eliminating 7.5 million commuter trips. В Калгари введена в строй первая в Северной Америке ветроэнергетическая система легкого общественного транспорта, позволяющая сократить выбросы СО2 на 26000 тонн в год и число поездок - на 7,5 миллионов.
C. Since ODS has become fully operational, access to the system has been granted by way of user/subscriber registration and the allocation of a password. С. С момента полного ввода в строй СОД доступ к системе предоставлялся на основе регистрации пользователей/абонентов и распределения паролей.
It is also likely that immediately after the full implementation of Release 3 at Headquarters, adjustments to the software will need to be made to eliminate "bugs" in the system or to refine processes. Вероятно также, что сразу после полного введения в строй третьей очереди в Центральных учреждениях необходимо будет подкорректировать программное обеспечение в целях отладки системы или совершенствования процессов.
The Mission notes that with the assistance of UNDP/ITU, a sound telecommunications system is progressing satisfactorily and that it should be fully operational by 1995/96. Члены миссии отмечают удовлетворительный прогресс в создании надежной системы связи с помощью ПРООН/МСЭ, которая должна вступить в строй в 1995/96 финансовом году.