Английский - русский
Перевод слова Swaziland
Вариант перевода Свазиленда

Примеры в контексте "Swaziland - Свазиленда"

Примеры: Swaziland - Свазиленда
In August and September, assistance was provided to the newly established Swaziland Competition Commission in assessing the first merger application and the provision of skills in merger assessment. В августе-сентябре была оказана помощь вновь созданной Комиссии по конкуренции Свазиленда в оценке первого заявления о слиянии и предоставлены соответствующие консультации.
Lesotho stated that Swaziland deserved commendation for realizing the right to education, as well as for the Child Welfare and Protection Bill of 2011. Лесото отметило, что действия Свазиленда по осуществлению права на образование и законопроект о благосостоянии и защите детей 2011 года заслуживают высокой оценки.
76.29. Improve conditions in Swaziland's prisons and detentions centres (Australia); 76.29 улучшить условия содержания в тюрьмах и других исправительных учреждениях Свазиленда (Австралия);
Welcomes the admission of Swaziland to the Kimberley Process as a full Participant in May 2011; З. приветствует принятие в мае 2011 года Свазиленда в качестве полноправного участника Кимберлийского процесса;
The Constitution of Swaziland prohibited abortion except in extreme circumstances where the pregnancy posed a serious threat to the life of the mother or child. Конституция Свазиленда запрещает аборты и разрешает их только в исключительных случаях, когда беременность представляет серьезную угрозу для жизни матери или ребенка.
EEC Trust Fund for Support to Swaziland Gender Programme Целевой фонд ПРООН для поддержки гендерной программы Свазиленда
The non-participating Governments of Egypt, Swaziland, Kenya and Mozambique, which are desirous of joining KPCS as Participants, were also present. Присутствовали также представители неучаствующих государств, желающих присоединиться к ССКП в качестве наблюдателей: Египта, Кении, Мозамбика и Свазиленда.
Ghanaian technologists have extended cassava processing in Cameroon and a Kenyan NGO has imparted training in micro-enterprise to nationals in Malawi, South Africa and Swaziland. Технические специалисты из Ганы занимались распространением информации о методах переработки кассавы в Камеруне, а одна из кенийских НПО оказала помощь в организации обучения граждан Малави, Свазиленда и Южной Африки по вопросам функционирования микропредприятий.
Exchange study tours have been successfully implemented within southern Africa, and to date the Botswana, Swaziland and Lesotho youth water teams have participated. Учебные поездки по обмену были успешно организованы в странах южной части Африки, и по состоянию на данный момент в них приняли участие молодежные группы по вопросам водоснабжения из Ботсваны, Свазиленда и Лесото.
Minister for Foreign Affairs of Swaziland, as Chairman of the SADC Inter-State Defence and Security Committee Министр иностранных дел Свазиленда, выполняющий функции Председателя Межгосударственного комитета САДК по обороне и безопасности
The Special Rapporteur addressed requests for official visits to the Governments of Bangladesh, Fiji, Kenya, Myanmar, Nepal, the Philippines, the Russian Federation, Swaziland, Ukraine, Zambia and Zimbabwe. Специальный докладчик направила просьбы об организации официальных поездок правительствам Бангладеш, Замбии, Зимбабве, Кении, Мьянмы, Непала, России, Свазиленда, Украины, Фиджи и Филиппин.
At the 10th meeting, on 17 March, statements were made by the representatives of El Salvador, Uruguay, Swaziland, Estonia, Belgium, Bangladesh, Libya and Ecuador. На 10м заседании, состоявшемся 17 марта, с заявлениями выступили представители Сальвадора, Уругвая, Свазиленда, Эстонии, Бельгии, Бангладеш, Ливии и Эквадора.
2.5.1 The policy of the Government of Swaziland on the need for the promotion of gender equality and the elimination of discrimination against women is embodied in the country being a party to a number of international and regional instruments. 2.5.1 Политика правительства Свазиленда относительно необходимости пропаганды гендерного равенства и ликвидации дискриминации в отношении женщин обусловлена тем, что страна присоединилась к ряду международных и региональных документов.
Subject to the provisions of this Constitution, the people of Swaziland have a right to be heard through and represented by their own freely chosen representatives in the government of the country. В соответствии с положениями Конституции народ Свазиленда имеет право быть услышанным и представленным в лице собственных свободно избранных представителей в правительстве страны.
11.16.1 In line with many other countries in the developing world, the Government of Swaziland has identified the SME sector to be a significant contributor to the national economy and has as such resolved to pay particular attention to its development and growth. 11.16.1 Как и многие другие развивающиеся страны, правительство Свазиленда рассматривает сектор МСП в качестве важного фактора укрепления национальной экономики и, поскольку это так, решило уделять особое внимание его развитию и росту.
13.4.1 There are a wide range of recreational, sports and cultural activities that are available in Swaziland and which members of the populace - including women - are at liberty to participate in. 13.4.1 Существует широкий спектр оздоровительных, спортивных и культурных мероприятий, которые доступны населению Свазиленда и в которых оно, включая женщин, может свободно участвовать.
Mr. Reyes Rodríguez said that, in addition to El Salvador, India, Madagascar, Namibia, Nicaragua and Swaziland, Algeria had also become a sponsor. Г-н Реес Родригес говорит, что помимо Индии, Мадагаскара, Намибии, Никарагуа, Сальвадора и Свазиленда к числу авторов проекта присоединяется также Алжир.
Within the overall repatriation operation of UNHCR, IOM handles the transport of refugees in the organized repatriations from South Africa, Swaziland, Tanzania and Malawi. В рамках всей операции УВКБ по репатриации беженцев МОМ занимается вопросами организованной перевозки беженцев, репатриируемых из Южной Африки, Свазиленда, Танзании и Малави.
His delegation, like that of Swaziland would like to know why a number of posts at UNCTAD, in particular the post of Secretary-General, had remained vacant for such a long period. Его делегация, подобно делегации Свазиленда, хотела бы знать, почему ряд должностей в ЮНКТАД, в частности Генерального секретаря, оставались вакантными в течение столь долгого времени.
Employers' organizations, such as the Federation of Swaziland Employers and the Chambers of Commerce and Industry, are also major contributors to these efforts. Серьезный вклад в предпринимаемые усилия вносят и организации работодателей, такие как Федерация работодателей Свазиленда и Торговая и Промышленная палаты.
At the 573rd meeting, on 21 June 1995, the representative of Swaziland made a proposal to close the debate on the application of the International Association of Lawyers Against Nuclear Arms (IALANA). На 573-м заседании 21 июня 1995 года представитель Свазиленда внес предложение о прекращении прений по заявке Международной ассоциации "Юристы против ядерного оружия" (ИОЛАНА).
Statements were made by the representatives of Mozambique, Canada, Swaziland, Guinea, Uganda, Indonesia, Pakistan, Norway, Japan, Georgia, Ukraine and Bulgaria. С заявлениями выступили представители Мозамбика, Канады, Свазиленда, Гвинеи, Уганды, Индонезии, Пакистана, Норвегии, Японии, Грузии, Украины и Болгарии.
Institutions must be established for the rehabilitation of such children, and the Government of Swaziland would be grateful for any financial assistance to enable it to provide such a service. Необходимо создать учреждения для социальной реабилитации этих детей, и правительство Свазиленда было бы признательно за любую финансовую помощь, которую оно могло бы получить в этой связи.
Even after independence the monarch remained firmly entrenched, promoting the country's stability and peaceful climate while ensuring that the cultural heritage is safeguarded as Swaziland develops. Обретение страной независимости не ослабило прочные позиции монарха, который способствует стабильности страны и мирному сосуществованию, гарантируя при этом сохранение культурного наследия по мере развития Свазиленда.
General statements on resolutions dealing with "conventional weapons" were made by the representatives of Sri Lanka, Slovenia, the Republic of Korea, Viet Nam, Haiti, Egypt, Pakistan, China and Swaziland. Представители Шри-Ланки, Словении, Республики Корея, Вьетнама, Гаити, Египта, Пакистана, Китая и Свазиленда сделали заявления общего характера по резолюциям, касающимся "обычных вооружений".