| In such cases, the surname of the child then reflects whether the child is a citizen of Swaziland or not. | В подобных случаях фамилия, присваиваемая ребенку, отражает, является ли ребенок гражданином Свазиленда. |
| 12.7.1 The current challenges related to poverty, drought, and lack of food security have had an adverse impact on the general nutritional status of the Swaziland population. | 12.7.1 Текущие проблемы, связанные с нищетой, засухой и отсутствием продовольственной безопасности, негативно сказались на общем положении с питанием населения Свазиленда. |
| 14.3.1 According to the Swaziland Human Development Report (2000), 'A strong urban bias is evident in the distribution of health services and facilities. | 14.3.1 Согласно Докладу о развитии человеческого потенциала Свазиленда (2000 год), очевиден сильный уклон в пользу городов при распределении услуг и инфраструктуры здравоохранения. |
| 14.9.1 The main provider of sanitation facilities and safe water are the Swaziland Water Services Corporation for urban areas. | 14.9.1 За эксплуатацию систем канализации и подачу чистой воды в городских районах отвечает главным образом "Корпорация водоснабжения Свазиленда". |
| Botswana commended Swaziland for its bold measures in the area of human rights, such as the establishment of an independent national commission on human rights. | Ботсвана высоко оценила решительные меры Свазиленда в области прав человека, такие как создание независимой национальной комиссии по правам человека. |
| Why are we entertaining the King of Swaziland? | Зачем нам приём в честь короля Свазиленда? |
| H.E. Mr. Clement Dlamini, Minister of Agriculture of Swaziland | Его Превосходительство г-н Клемент Дламини, Министр сельского хозяйства Свазиленда |
| Citizens of Swaziland are eligible for Indian Technical and Economic Cooperation Programme and Indian Council for Cultural Relations scholarships for undergraduate, postgraduate and doctoral studies in India. | Граждане Свазиленда имеют право на участие в Программе индийского технического и экономического сотрудничества, а также на стипендию Индийского совета по культурным связям для студентов и аспирантов. |
| The Swaziland Olympic and Commonwealth Games Association was recognized by the International Olympic Committee on 1 January 1972. | Ассоциация Свазиленда по Олимпийским играм и играм Содружества была создана в 1972 году. |
| (b) His Excellency Andreas M. Fakudze, Acting Prime Minister of Swaziland; | с) исполняющим обязанности Премьер-министра Свазиленда Его Превосходительством Андреа М. Факудзе. |
| Statements were made by the representatives of Swaziland, Solomon Islands, Guinea-Bissau, the Central African Republic and Burkina Faso in accordance with rule 43 of the rules of procedure. | С заявлениями в соответствии с правилом 43 правил процедуры выступили представители Свазиленда, Соломоновых Островов, Гвинеи-Бисау, Центральноафриканской Республики и Буркина-Фасо. |
| In its communication, the Government of Swaziland informed the Special Rapporteur that certain trade unions in the country complain of racial discrimination within the workplace. | В своем сообщении правительство Свазиленда информировало Специального докладчика о том, что некоторые профсоюзы в этой стране сообщают о случаях расовой дискриминации по месту работы. |
| The representative of Swaziland declared that the result of the vote had no bearing on his position, and that the organization should apologize to his Government. | Представитель Свазиленда заявил, что результаты голосования не повлияют на его позицию и что эта организация должна принести извинения его правительству. |
| People with disabilities accounted for about 10 per cent of the total population of Swaziland, and those without income received financial assistance from the Government. | Инвалиды составляют 10 процентов от всего населения Свазиленда, и те из них, которые не располагают средствами, получают финансовую помощь от правительства. |
| Representatives from Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Swaziland, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe will be invited. | На совещание будут приглашены представители Анголы, Ботсваны, Замбии, Зимбабве, Лесото, Малави, Объединенной Республики Танзании и Свазиленда. |
| Most prominent among Swaziland's blessings have been the peace and stability we have continued to enjoy throughout these times of great change and disorder. | Одним из самых выдающихся благ Свазиленда были мир и стабильность, которыми мы продолжаем пользоваться в эти времена больших перемен и беспорядка. |
| In reply to the Ambassador of Swaziland, whose explanation and whose position we welcome, we would like to thank him for his excellent statement. | В ответ на заявление посла Свазиленда, мотивы и позицию которого мы приветствуем, мы хотели бы поблагодарить его за прекрасное выступление. |
| b/ MOU Memorandum of Understanding between the Governments of South Africa, Botswana, Lesotho and Swaziland | Ь/ МОВ - Меморандум о взаимопонимании между правительствами Южной Африки, Ботсваны, Лесото и Свазиленда. |
| The delegations of Angola, Botswana, Lesotho, Mozambique, South Africa, Swaziland, Zambia and Zimbabwe associated themselves with his delegation's view. | Делегации Анголы, Ботсваны, Замбии, Зимбабве, Мозамбика, Свазиленда и Южной Африки поддерживают это предложение. |
| During the consideration of the item, representatives of four delegations (Kenya, Swaziland, Senegal and the Economic Commission for Africa) made statements. | В ходе рассмотрения этого пункта с заявлениями выступили представители четырех делегаций (Кении, Свазиленда, Сенегала и Экономической комиссии для Африки). |
| As a result, the Government of Swaziland was made aware of anti-competitive practices in the energy sector and has commissioned a consultancy to formulate a national energy policy. | В результате правительство Свазиленда было информировано об антиконкурентной практике в энергетической отрасли и заказало консультационной фирме разработку национальной энергетической политики. |
| Bachelor of Law (LLB), University of Botswana, Lesotho and Swaziland, Maseru; | бакалавр права, университет Ботсваны, Лесото и Свазиленда, Масеру; |
| Her Excellency Dr. Phetsile Dlamini, Minister for Health and Social Welfare of Swaziland | Ее Превосходительство др Фетсиле Дламини, министр здравоохранения и социального обеспечения Свазиленда |
| Population density is slightly higher than in Malaysia and slightly lower than in Swaziland. | По этому показателю страна несколько опережает Малайзию и несколько отстает от Свазиленда. |
| This task is not an easy one; I agree with the Permanent Representative of Swaziland, who described it as almost needing divine inspiration. | Это - не простая задача; я согласен с Постоянным представителем Свазиленда, который охарактеризовал ее как задачу, требующую почти божественного вдохновения. |