Английский - русский
Перевод слова Swaziland
Вариант перевода Свазиленда

Примеры в контексте "Swaziland - Свазиленда"

Примеры: Swaziland - Свазиленда
(a) The Swaziland Investment Promotion Authority: This was recognized in particular, for its role in attracting an FDI project in textile and apparels manufacturing, which produced 850 jobs in the country. а) Управление по поощрению инвестиций Свазиленда: получило приз, в частности, за его роль в привлечении проекта ПИИ в текстильной и швейной отрасли, что дало стране 850 рабочих мест;
The Swaziland Government acknowledges the operation of this sector and its centrality in the lives of Swazis and has initiated a process of ensuring that the sector's contribution to health-care provision be recognized and acknowledged such that it works to complement the "modern" medicine. Правительство Свазиленда признает деятельность этого сектора и его центральное место в жизни свази и добивается, чтобы вклад этого сектора в охрану здоровья был признан и оценен как дополнение к "современной" медицине.
Representatives of the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations Development Programme (UNDP), as well as representatives of Botswana, Lesotho, South Africa and Swaziland, attend meetings of the Advisory Council as observers. На заседаниях Консультативного комитета в качестве наблюдателей присутствуют представители Организации африканского единства (ОАЕ) и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), а также представители Ботсваны, Лесото, Южной Африки и Свазиленда.
Statements were made by the representatives of Norway, Bangladesh, Senegal, Benin, Burkina Faso, Germany, the Philippines, Ukraine, the United States, Italy, the Republic of Moldova, Swaziland, Hungary, Belarus and the Democratic Republic of the Congo. С заявлениями выступили представители Норвегии, Бангладеш, Сенегала, Бенина, Буркина-Фасо, Германии, Филиппин, Украины, Соединенных Штатов, Италии, Республики Молдова, Свазиленда, Венгрии, Беларуси и Демократической Республики Конго.
The delegation of Swaziland categorically stressed in 1995 that the United Nations had a duty to include in the curricular systems of those countries opportunities to learn all the languages that are used at the United Nations. Делегация Свазиленда категорически подчеркивала в 1995 году, что Организация Объединенных Наций обязана включать в системы учебных программ этих стран возможности для изучения всех языков, которые используются в Организации Объединенных Наций.
To this end, the increasingly active Swaziland National Association of Local Authorities, and the Local Authorities Association of Managers, were formed and played an important role in influencing and advocating national policies and legislation. В этих целях были созданы национальная ассоциация местных органов Свазиленда и ассоциация работников управленческого звена местных органов власти, которые играют все более активную роль в плане оказания влияния на национальную политику и законодательство.
In accordance with rule 43 of the rules of procedure, statements were made by the representatives of Senegal, Nauru, Swaziland, Solomon Islands, Dominica, the Marshall Islands, the Gambia, Nicaragua, Chad, Grenada, Malawi and Saint Vincent and the Grenadines. В соответствии с правилом 43 правил процедуры с заявлениями выступили представители Сенегала, Науру, Свазиленда, Соломоновых Островов, Доминики, Маршалловых Островов, Гамбии, Никарагуа, Чада, Гренады, Малави и Сент-Винсента и Гренадин.
Spain recognized the efforts made by Swaziland in the promotion and protection of human rights, in particular the incorporation of human rights protection in the Constitution, and the creation of a national commission on human rights. Испания высоко оценила усилия Свазиленда в области поощрения и защиты прав человека, в частности включение положения о защите прав человека в Конституцию и создание национальной комиссии по правам человека.
From the outset, allow me to align my delegation with the statements delivered by the representatives of Swaziland on behalf of the Group of African States and of South Africa on behalf of the Southern African Development Community. Вначале позвольте мне заявить о присоединении моей делегации к заявлениям, сделанным представителем Свазиленда от имени Группы африканских государств и представителем Южной Африки от имени Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
Subject to the provisions of this Constitution, the principles of Swazi customary law (Swazi law and custom) are hereby recognized and adopted and shall be applied and enforced as part of the law of Swaziland. в зависимости от положений настоящей Конституции принципы обычного права свази (право и обычаи свази) настоящим признаются и утверждаются и будут применяться и обязательно соблюдаться как часть закона Свазиленда;
In the rural areas the main provider is Government through the Environmental Health Department of the Ministry of Health and the Rural Water Supply Branch of the Ministry of natural Resources and Energy whose efforts are supported by organizations such as the Council of Swaziland Churches and Emanti Esive. В сельских районах за это отвечает главным образом правительство в лице департамента охраны окружающей среды Министерства здравоохранения и отдела сельского водоснабжения Министерства природных ресурсов и энергетики, усилия которых поддерживают такие организации, как Совет церквей Свазиленда и "Эманти Эсиве".
The Committee was informed that between its fortieth and forty-first sessions, the Secretary-General had received the initial reports of Samoa and Swaziland, the second periodic report of Kenya and the third periodic report of Chile. Комитет был проинформирован о том, что в период между его сороковой и сорок первой сессиями Генеральный секретарь получил первоначальные доклады Самоа и Свазиленда, второй периодический доклад Кении и третий периодический доклад Чили.
(a) Subregional seminar in legal aspects of debt management, for Botswana, Lesotho, Malawi, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe (Windhoek, 18-26 January 1993); а) субрегиональный семинар по юридическим аспектам контроля и регулирования долговых отношений для Ботсваны, Замбии, Зимбабве, Лесото, Малави, Намибии и Свазиленда (Виндхук, 18-26 января 1993 года);
1969-1973 BA in English and Philosophy (upper Second) plus a certificate in Education - University of Botswana, Lesotho and Swaziland, Roma, Lesotho Образование: 1969-1973 годы: бакалавр искусств по английскому языку и философии (среднее образование), диплом о педагогическом образовании Университета Ботсваны, Лесото и Свазиленда, Рома, Лесото
As part of our support for the alliance against terrorism, the Government of Swaziland is currently studying the United Nations conventions that deal with terrorism, to ensure not only the adaptation of such important conventions, but also compliance with them. В качестве одной из наших мер поддержки союза по борьбе с терроризмом правительство Свазиленда в настоящее время изучает конвенции Организация Объединенных Наций по борьбе с терроризмом, чтобы добиться не только адаптации этих важных конвенций, но и их выполнения.
The Constitution of Swaziland prohibited discrimination and proclaimed the rights and freedoms of women. The country was also a party to the principal human rights instruments promoting gender equality and respect for women's rights. В связи с этим оратор напоминает, что Конституция Свазиленда запрещает дискриминацию и закрепляет права и свободы женщин, и что страна является участником основных инструментов в области прав человека, которые поощряют гендерное равенство и соблюдение прав женщин.
H.E Dr. Viktar A. Gaisenak, Deputy Foreign Minister of Belarus with H.E. Absalom Dlamini, Minister of Economic Planning and Development of Swaziland as the Moderator, chaired the round table. Функции Председателя «круглого стола» выполнял Его Превосходительство др Виктор А. Гайсенок, заместитель министра иностранных дел Беларуси, а функции Координатора - Его Превосходительство Абсалом Дламини, министр экономического планирования и развития Свазиленда.
The inability of representatives of Swaziland to attend training or meetings of the United Nations Group of Experts on Geographical Names or other United Nations conferences тот факт, что представители Свазиленда не смогли пройти подготовку или участвовать в заседаниях Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям и других конференциях Организации Объединенных Наций;
Statements were also made by Pakistan, Swaziland, Kenya, China, Brazil, Cameroon, Nigeria (on behalf of the Group of 77 and China), Sweden (on behalf of the European Union) and Costa Rica. С заявлениями также выступили представители Пакистана, Свазиленда, Кении, Китая, Бразилии, Камеруна, Нигерии (от имени Группы 77 и Китая), Швеции (от имени Европейского союза) и Коста-Рики
A meeting was hosted by the Swaziland Environment Authority in Ezulwini, Swaziland, from 19 to 21 June 2000, to review the restructuring of the UNEP-Infoterra network in the Southern African Development Community (SADC) region; с) 19-21 июня 2000 года в Езулвини, Свазиленд, по приглашению Экологического управления Свазиленда проходило совещание по рассмотрению вопроса о реформировании сети ЮНЕП-Инфотерра в регионе Сообщества по вопросам развития стран Юга Африки (САДК);
3.4.4 The Constitution unequivocally states in section 2 that, "This Constitution is the supreme law of Swaziland and if any other law is inconsistent with this Constitution that other law shall, to the extent of the inconsistency, be void." 3.4.4 Раздел 2 Конституции недвусмысленно гласит, что "настоящая Конституция является высшим законом Свазиленда, и если любой другой закон не соответствует настоящей Конституции, то этот закон в части данного несоответствия должен быть признан недействительным".
The National Population Policy Framework for Swaziland, 2002 also stipulates that the government should expand opportunities for women to complete high school education and access higher levels of education and that government should increase education opportunities for girls who get pregnant while still in school' Национальный документ об основах демографической политики для Свазиленда за 2002 год также предусматривает, что правительству следует расширять возможности женщин для получения законченного среднего образования и доступа к получению высшего образования и что ему следует шире охватывать обучением девочек, которые беременеют, еще не окончив школу.
(a) is a citizen of Swaziland; а) было гражданином Свазиленда,
1993 University of Swaziland, Kwaluseni. Университет Свазиленда, Квалузени.
Statement by Prince Mbilini, Prime Minister of Swaziland Выступление премьер-министра Свазиленда принца Мбилини