| Yes, you did. Yet... we survive. | Да, и тем не менее, мы остались в живых. |
| Only one of us can survive between us. | Ты говорил, что в живых может остаться только один из нас. |
| Put them to work on the drilling site, observe how long they survive. | Отправим их работать на буровой, отметим, как долго они останутся в живых. |
| According to experts, without saving means suffered disaster might not survive at all. | По словам специалистов, без спасательных средств потерпевшие бедствие могли бы вообще не остаться в живых. |
| Harry Warden, the only survivor, resorted to cannibalism to survive and went insane. | Гарри Уорден, единственный оставшийся в живых, прибегнул к каннибализму, чтобы выжить, но сошёл с ума. |
| Two occupants of the car are killed while Chris and his girlfriend Kelly survive. | Двое его друзей погибают в аварии, в то время как он и его подруга Келли остаются в живых. |
| You must survive or I will never exist. | Ты должна остаться в живых, иначе меня никогда не будет. |
| Many types of marine life cannot survive in the oxygen-poor environments. | Многие виды морских живых ресурсов не могут существовать в условиях кислородной недостаточности. |
| Billions among the living struggle to survive in conditions of poverty, deprivation and underdevelopment. | Миллиарды живых ведут борьбу за свое выживание в условиях нищеты, обездоленности и слаборазвитости. |
| The very fact that many women survive conflicts in which their menfolk have died or gone missing has enormous implications. | Сам факт того, что многие женщины остаются в живых после конфликтов, в которых погибают или пропадают без вести их мужчины, имеет огромные последствия. |
| They, and the other main characters, were involved in a bus accident during a field trip, and only the two of them will survive. | Ранее они и другие главные персонажи во время школьной поездки попали в автомобильную аварию, после чего в живых остались только двое. |
| This variety will be reached due to three playable characters, each of which could be killed or survive depending on the player decisions. | Достигаться такое разнообразие будет за счет введения в сюжет трех играбельных персонажей, каждый из которых сможет погибнуть или остаться в живых в зависимости от принимаемых игроком решений. |
| If we let them live, will return with many others, and no one will survive'. | Если оставить их в живых, они вернуться с армией, и тогда погибнут все. |
| You never see him coming and you never survive. | Он приходит незамеченным и никого не оставляет в живых. |
| Now, in the evolution game here, the creature scale, basically you have to eat, survive, and then reproduce. | В эволюционной части игры, на уровне живых существ, вам надо просто есть, выживать, а потом размножаться. |
| As I was not there, I was the only one to survive. | Я ОДИН В ЖИВЫХ ООТЗЛОЯ, ПОТОМУ ЧТО меня там не бЫЛО. |
| If people are lucky enough to survive the blast, they face lives without legs or arms, or in blindness. | Те, кому повезет остаться в живых после взрыва такой мины, обречены на жизнь без ног или рук или в слепоте. |
| We are now the only ones left... and you must learn that we are determined to survive. | Мы единственные, кто остались в живых и вы должны понять, что мы настроены выжить. |
| Is she lucky to be alive or did she survive by design? | Ей просто повезло остаться в живых или так было задумано? |
| It's also probably one the most vulnerable of the oldest living things, because if the permafrost melts, it won't survive. | Вероятно, она также является наиболее хрупким из старейших живых существ, потому что если вечная мерзлота растает, она не выживет. |
| If our plan works, and we survive tomorrow maybe soon, things will change for everyone | Если наш план сработает, и завтра мы останемся в живых тогда, может быть, жизнь станет совсем другой. |
| And the parents go away on a weekend trip and get killed in an accident, and the children, of course, survive. | И родители уезжают на выходные в поездку и погибают в аварии, и дети, конечно, остаются в живых. |
| Having left behind most of their possessions, their lands and their means of work, many IDPs require immediate and sustained food aid to survive. | Оставив дома бóльшую часть своего имущества, свои земли и орудия труда, многие ВПЛ, чтобы остаться в живых, нуждаются в безотлагательной и постоянной продовольственной помощи. |
| It makes us grow and mature and find ways to survive that are acceptable to the whole community of life, mankind and the Earth. | Кризис же очищает нас и заставляет нас расти и искать пути выживания, которые приемлемы для всех живых форм, людей и Земли. |
| Even if she were not hurt in the wreck, how long could she survive in this place? | Если она не пострадала в аварии, долго продержится в живых? |