douchy tribal tat sure gave you some super juice. |
И эта... крутая племенная тату Это определенно дает тебе некое преимущество. |
Sure looks like he's running a business. |
Определенно выглядит будто ведет дела. |
Sure beats the alternative. |
Определенно это самый удачный вариант. |
Sure sounded like a scream. |
Определенно было похоже на крик. |
Sure worth a shot, baby. |
Определенно стоит попробовать, малыш. |
The local fellow leans on his pitchfork, scratches his chin and says "Well, now, if I wanted to go where you're going I sure wouldn't start from here". |
Опираясь на вилы и почесывая подбородок, крестьянин ему говорит: «Ну, если бы я хотел туда добраться, я бы, определенно, начал свой путь не отсюда». |
Sure do like forcing people to leave areas. |
Мне определенно нравится выгонять людей. |
Not sure yet, but you can bet it's one of the good guys. |
Пока не уверены, но определенно кого-то из хороших. |
We have no information as to their whereabouts, and if we return to Akritirian space, we are sure to encounter further hostilities. |
У нас нет никакой информации об их местонахождении, а если мы вернемся в акритирианское пространство, нас определенно встретят враждебными действиями. |
Your partner sure is unlucky, Jet. |
Твоемуй компаньону определенно не везет, Джет. |
You got to make sure you gave yourself enough time. Andy definitely does not have a lot done on his dress. I think that he is over-thinking this challenge, instead of just going for his aesthetic. |
Энди определенно не сможет закончить платье я думаю, он переборщил в этом конкурсе, вместо того, чтобы выразить себя это займет два дня у меня нет двух дней о чем я думал? |