Английский - русский
Перевод слова Suppress
Вариант перевода Подавления

Примеры в контексте "Suppress - Подавления"

Примеры: Suppress - Подавления
Domestic legal systems can be used in many ways to suppress political freedom and dissidents, and at the same time, minimise the room available for assembly, often not explicitly. Внутренние правовые системы предоставляют странам широкие возможности для подавления политических свобод и преследования диссидентов, а также для максимального ограничения (хотя часто и завуалированного) свободы собраний.
Alkarama called attention to the excessive use of force by government officials when the army intervened to suppress demonstrations against the deterioration of the economic and social situation. Организация "Аль-Карама" подчеркнула чрезмерное применение силы военнослужащими во время подавления демонстраций, организованных в знак протеста против ухудшения экономического и социального положения населения.
In a detailed report on the abuse of Montagnard Christians in the central highlands issued in 2011, Human Rights Watch referred to a series of Government crackdowns over the past 10 years to suppress political and religious activities. В подробном докладе по вопросу о преследованиях христиан-горцев в центральных горных районах, выпущенном в 2011 году, организация "Хьюман райтс уотч" упомянула о нескольких предпринятых правительством за последние 10 лет попытках подавления политической и религиозной деятельности.
When two regular armies fight each other with tanks, multi-battery rocket launchers, artillery and heavy machine guns, irrespective of the specific numbers of peacekeepers assigned to Abyei, there is no way they can actively intervene to suppress the fighting. Когда две регулярные армии воюют между собой с применением танков, многоствольных ракетных установок, артиллерии и тяжелых пулеметов, тогда вне зависимости от конкретной численности направленных в Абъей миротворцев у них нет никакой возможности активно вмешаться для подавления боевых действий.
In the later stages of the uprising, Mappilas prosecuted several Indians, who they accused of helping the police to suppress their rebellion. На более поздних этапах восстания мопла совершили несколько зверств против индуистской общины, представителей которой они обвиняли в оказании помощи полиции для подавления их восстания.
A military taskforce called the "Maverick Hunters" is implemented to suppress the uprising of "Mavericks", Reploids that begin to exhibit dangerous and destructive behavior. Военизированное подразделение «Maverick Hunters» («Охотники на мавериков») используется для подавления восстания «мавериков» - опасных и неконтролируемых реплоидов.
The spacecraft concept proposed to use a 70 centimeter diameter telescope-mounted coronagraph called PIAA (Phase Induced Amplitude Apodized Coronagraph) to suppress starlight in order to be able to detect fainter radiation of circumstellar dust. Для исследования предлагалось использовать 70 сантиметровый коронограф, смонтированный на телескопе, называемый PIAA (Phase Induced Amplitude Apodized Coronagraph) для подавления света звёзд для того, чтобы быть в состоянии обнаружить слабое излучение околозвездной пыли.
On 11 November, Tamogami added before the Diet that the personal apology made in 1995 by former prime minister Tomiichi Murayama was "a tool to suppress free speech". 11 ноября перед лицом собрания он добавил, что личные извинения бывшего премьер-министра Томиити Мураямы, оглашенные им в 1995 году (см. выше), были «инструментом подавления свободы слова».
As the unrest continued, the Syrian government began launching major military operations to suppress resistance, signaling a new phase in the uprising. По мере продолжения протестов сирийское правительство начало использовать для подавления протестов регулярную армию, что стало новым этапом в эскалации конфликта.
In early 1909, unrest broke out in Apia; because Condor was absent, the light cruisers Leipzig and Arcona and Jaguar were sent to suppress the uprising. В начале 1909 в Апиа вспыхнул мятеж, поскольку «Кондора» там не было на подавления мятежа были брошены лёгкие крейсера «Лейпциг» и «Аркона».
That Yeltsin's government used tanks to suppress opposition from a legitimate, though deeply flawed, Duma and has been involved in what, under different circumstances, would have been viewed in the West as a genocidal war in Chechnya, was basically overlooked. То, что правительство Ельцина использовало танки для подавления сопротивления законной, хотя и глубоко порочной, Думы, и было вовлечено в войну в Чечне, которая при других обстоятельствах рассматривалась бы Западом как геноцид, совершенно не принималось во внимание.
In addition, the South Asia Human Rights Documentation Centre had reported the extension to the entire north-east of the Armed Forces Special Powers Act which had been passed in 1956 to suppress the aspirations of the Nagas. Кроме того, по сообщениям Южноазиатского центра документации в области прав человека на весь северо-восток Индии распространено действие Закона об особых полномочиях вооруженных сил, который был принят в 1956€году для подавления устремлений народа нага.
In his view, article 52 of the Criminal Law did not shed much light on the matter by referring to "a Korean national who attempts to suppress and persecute the national-liberation struggle... in collusion with imperialists". Он считает, что статья 52 Уголовного акта не вносит ясности в этот вопрос, когда говорит о "корейском гражданине, совершившем враждебный акт в виде подавления и преследования участников национально-освободительной борьбы корейского народа... в сговоре с империалистами".
Freedoms of expression and assembly were also curtailed in Cuba, where short-term detentions and Government-orchestrated mob violence were used, inter alia, to suppress dissent and harass trade union organizers. Свобода слова и собраний также ограничивается на Кубе, где, помимо прочего, применяются задержания на короткий срок и инспирируемое правительством насилие буйствующей толпы для подавления несогласных и преследования профсоюзных лидеров.
The Forum further stated that the rights to assembly and to association are frequently flouted, and the use of violence and intimidation by law-enforcing agencies to suppress worker protests is not uncommon. Форум далее заявил, что отношение к правам на собрание и ассоциацию зачастую носит пренебрежительный характер и правоохранительные структуры нередко прибегают к насилию и запугиваниям для подавления протеста со стороны трудящихся.
While Emperor Huan actually was able to find competent generals to suppress the rebellions or to persuade the rebels to surrender, the rampant corruption came to cause new rebellions as soon as the old ones are quelled. Хотя император действительно нашёл грамотных генералов для подавления восстания, разгул взяточничества порождал большое недовольство, и новые восстания возникали, когда старые давили.
By this time, the situation in East Africa had calmed, and the light cruiser Thetis, which had also been sent to suppress the Maji-Maji uprising, was sent back to Germany. К этому времени ситуация в Восточной Африке разрядилась, и лёгкий крейсер «Тетис», также прибывший для подавления восстания Маджи-Маджи, ушёл обратно в Германию.
In turn, the military stepped in from time to time - once every four years on average since 1932 - ostensibly to suppress corruption, but retarding democratic rule in the process. Также периодически вмешивались военные - в среднем каждые четыре года начиная с 1932 года - якобы для подавления коррупции, однако это приводило к задержке демократических процессов.
The novel deals with Glaspell's major themes: the controversial relationship between women and society, and the conflicts arising from the clash between women's longing for freedom and their need to be part of a community or family that seek to suppress them. В романе затронуты главные для Гласпелл темы: противоречивые отношения между женщинами и обществом; конфликты, возникающие в результате столкновения стремления женщины к свободе и необходимостью быть частью сообщества или семьи, становящихся источником подавления.
The SU-152G is intended to suppress and destroy enemy firing positions, engage armored hostiles as well as area denial, in addition to conducting counter-battery tasks. САУ СУ-152Г предназначалась для подавления и уничтожения огневых точек противника, борьбы с танками и САУ противника, разрушения полевых укреплений, а также контрбатарейной борьбы.
In 1599, when Yang Yinglong (楊應龍) started a rebellion in Bozhou (播州; present-day Zunyi, Guizhou), Ma Qiancheng brought 3,000 riders with him to suppress the revolt while Qin Liangyu brought an additional 500 to support her husband. В 1599 году, когда Ян Инлун начал восстание в Бочжоу (в настоящее время Цзуньи, Гуйчжоу), Ма Чанчэн привел для подавления восстания армию в 3 тысячи всадников, а Цинь Лянъюй в критический момент привела дополнительный отряд в 500 всадников в его поддержку.
It was in protest at these dramatic events that the Minister of Education, Ms. Marie Carmelle Austin, resigned, saying that she was "horrified" by the methods used to suppress the students and especially by the violence of the Government's supporters. Именно вследствие этих драматических событий Мари Кармель Остен, министр национального образования, подала в отставку в знак протеста, заявив перед этим, что ее "ужасают" методы, используемые для подавления волнений учащейся молодежи, и в особенности акты насилия, совершенные сторонниками правительства.
Recent events have proven that, whether they are utilized to overthrow Governments or employed by Governments to suppress dissent, mercenaries continue to pose a risk to human rights and to the right of peoples to self-determination. Недавние события доказали, что независимо от того, используются ли наемники для свержения правительств или они нанимаются правительством для подавления инакомыслия, наемники по-прежнему представляют угрозу правам человека и праву народов на самоопределение.