Whilst the Government had been able to suppress them, action was needed to address the underlying causes. |
Хотя правительству удалось подавить эти вспышки, необходимо принять меры для устранения коренных причин насилия. |
It's just a feeling that I can't suppress. |
Это просто эмоция, которую я не могу подавить. |
We're trying to suppress some mortar fire off the tree line down there. |
Мы пытаемся подавить зенитный огонь из той лесополосы. |
If he can produce phosphorus from his skin, you'll have to suppress it topically. |
Если он вырабатывает фосфор кожей, мы должны подавить его на поверхности. |
If my unconscious thoughts are disturbing you, I will attempt to suppress them further. |
Если мои подсознательные мысли тревожат вас, я попытаюсь подавить их сильнее. |
It will stop your body from producing testosterone, which in turn will suppress your urges. |
Это приостановит производство тестостерона в вашем организме, которое, в свою очередь, подавить ваши порывы. |
That's your subconscious doing its best to suppress it. |
Это твое подсознание делает что может, чтобы его подавить. |
It turns into real laughter, and it helps suppress all of your stress hormones. |
А потом смех становится настоящим, и помогает подавить гормональный стресс. |
His highness does everything in his power to suppress it. |
Его высочество делает все возможное, чтобы подавить ее. |
They kept trying to suppress me, shutting me out. |
Они пытались подавить меня, отказываясь меня печатать. |
Because there is a way to suppress the Hexenbiest in her. |
Есть способ подавить в ней Ведьму. |
In 1877, General Gordon arrived as the newly appointed Governor of the Sudan, and sought to suppress the slavetrade. |
В 1877 году генерал Гордон прибыл в качестве вновь назначенного губернатора Судана и стремился подавить работорговлю. |
The first battle occurred at Lukovo on 21 October, when the rebels defeated royal forces sent to suppress them. |
Первый бой произошёл в Луково 21 октября, когда повстанцы победили королевские войска, посланные, чтобы подавить их. |
On 29 September Bulgarian troops moved into Drama and the other rebellious cities to suppress the uprising. |
29 сентября болгарские войска вступили в Драму и другие мятежные города чтобы подавить восстание. |
After proclaiming martial law, the government was able to suppress the Rexists. |
После объявления военного положения правительство смогло подавить рексистов. |
Campbell positioned artillery to suppress this incoming fire. |
Кэмпбелл подтянул артиллерию, чтобы подавить огонь повстанцев. |
According to the existing strategy, it was necessary to seize and suppress all the centers of resistance along the route, however small. |
По существующей стратегии следовало захватить и подавить все очаги сопротивления по пути следования, какими бы небольшими они ни были. |
Shi'ar who have the ability to dream and create do all they can to suppress their impulses. |
Ши'ары, которые способны мечтать и творить, делают все возможное, чтобы подавить свои импульсы. |
In 1470 he imprisoned his brother Antonio on the pretext of wanting to suppress disorder. |
В 1470 году он заключил в тюрьму своего брата Антонио под предлогом желания подавить беспорядки. |
Dollarhyde is confused by this newfound relationship, though it helps suppress his bloodlust. |
Долархайд смущён этими новообретённым отношениями, хотя это помогает ему подавить его кровожадность. |
He hurriedly returned to Brunswick, where he announced his intention to suppress all revolutionary tendencies by force. |
Он выехал в Брауншвейг, где объявил о своём намерении подавить все революционные выступления силой оружия. |
The first serious attempt of the Ottoman government to suppress the revolt resulted with the Battle of Deçiq. |
Первая серьёзная попытка османского правительства подавить восстание привела к битве при Дечике. |
Only with the use of brute force was governor Wolfert Simon van Hoogenheim able to finally suppress the uprising, and restore the colony to Dutch rule. |
Только применением грубой силы губернатор Вольферт Симон ван Гугенхайм смог, наконец, подавить восстание и восстановить голландское правление. |
Graves was relieved of his command in December 1775, in part due to his failure to suppress the American naval forces. |
Грейвз был освобожден от командования в декабре 1775 года, отчасти из-за его неспособности подавить морские силы мятежников. |
I thought the serum was supposed to suppress that. |
Я считал, что с помощью сыворотки можно подавить это желание. |